aunque la mona se vista de seda, mona se queda
aunque la mona se vista de seda, mona se queda (Spanisch)
BearbeitenWorttrennung:
- aun·que la mo·na se vis·ta de se·da, mo·na se que·da
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] niemand kann über seinen Schatten springen
- Wörtliche Übersetzung: Auch wenn die Äffin sich mit Seide bekleidet, so bleibt sie dennoch eine Äffin.
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] niemand kann über seinen Schatten springen
- [1] Centro Virtual Cervantes – Refranero mulitilingüe: „aunque la mona se vista de seda, mona se queda“