Kasus Singular Plural
Nominativ alica alicae
Genitiv alicae alicārum
Dativ alicae alicīs
Akkusativ alicam alicās
Vokativ alica alicae
Ablativ alicā alicīs

Alternative Schreibweisen:

halica

Worttrennung:

a·li·ca, Genitiv: a·li·cae

Bedeutungen:

[1] Landwirtschaft: Emmergraupen, Speltgraupen
[2] Speltgrütze, Speltbrei, Speltmus

Beispiele:

[1] „Placentam sic facito: farinae siligineae L. II, unde solum facias; in tracta farinae L. IIII et alicae primae L. II. alicam in aquam infundito: ubi bene mollis erit, in mortarium purum indito siccatoque bene; deinde manibus depsito:“ (Cato agr. 76,1)[1]
[1] „Globos sic facito: caseum cum alica ad eundem modum misceto; inde, quantos voles facere, facito.“ (Cato agr. 79)[2]
[2]

Wortbildungen:

alicarius, alicastrum

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Lateinischer Wikipedia-Artikel „alica
[1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „alica“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 303-304.
[2] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „alica
[1, 2] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „alica“ Seite 106.
[2] Franz Olck: Alica 2. In: Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE). Band I,2, Stuttgart 1894, Spalte 1478–1479.

Quellen:

  1. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 65.
  2. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 67.