Singular Plural
Nominativ agawa agawy
Genitiv agawy agaw
Dativ agawie agawom
Akkusativ agawę agawy
Instrumental agawą agawami
Lokativ agawie agawach
Vokativ agawo agawy

Worttrennung:

a·ga·wa, Plural: a·ga·wy

Aussprache:

IPA: [aˈɡava], Plural: [aˈɡavɨ]
Hörbeispiele:   agawa (Info), Plural:
Reime: -ava

Bedeutungen:

[1] Botanik: Agave, Jahrhundertpflanze (Agave)

Herkunft:

Entlehnung aus dem französischen agave → fr[1]

Oberbegriffe:

[1] roślina

Unterbegriffe:

[1] agawa amerykańska (agawa pospolita, agawa zwyczajna, aloes pałacowy, aloes stuletni, aloes wielki), agawa ciemnozielona, agawa henekwen (agawa biała, agawa henequen), agawa kantalowa (agawa Kantala), agawa sizalowa (agawa sizalska, agawa włóknista)

Beispiele:

[1] „Prawdziwa burrata pakowana jest w liście agawy, to one świadczą o świeżości produktu.“[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Polnischer Wikipedia-Artikel „agawa
[1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „agawa
[1] Słownik Języka Polskiego – PWN: „agawa
[1] Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0, Seite 24.
[1] Mirosław Bańko: Wielki słownik wyrazów obcych PWN. 1. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 978-83-01-14455-5, Seite 19.
[1] Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7, Seite 9.
[1] Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5, Seite 104–105.
[1] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.), Seite 14.
[1] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „agawa
[1] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat), Seite 12.
[1] Aleksander Zdanowicz et. al.: Słownik języka polskiego. Obejmujący: oprócz zbioru właściwie polskich, znaczną liczbę wyrazów z obcych języków polskiemu przyswojonych: nomenklatury tak dawne, jak też nowo w użycie wprowadzone różnych nauk, umiejętności, sztuk i rzemiosł: nazwania monet, miar i wag główniejszych krajów i prowincji; mitologję plemion słowiańskich i innych ważniejszych, tudzież oddzielną tablicę słów polskich nieforemnych z ich odmianą. Część I: A–O, Wilno 1861 (Digitalisat), Seite 8–9.
[1] Słownik Ortograficzny – PWN: „agawa
[1] Jadwiga Anioł-Kwiatkowska: Wielojęzyczny słownik florystyczny. Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2003, ISBN 83-229-1965-4, Seite 11.

Quellen:

  1. Mirosław Bańko: Wielki słownik wyrazów obcych PWN. 1. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 978-83-01-14455-5, Seite 19.
  2. Magda Gessler: Tortilla na niepogodę. In: Wprost. Nummer 48, 27. November 2011, ISSN 0209-1747 (URL, abgerufen am 2019. Januar 30).