Verzeichnis:Niederdeutsch/Wörter des Jahres
Alle Verzeichnisse Was ist ein Verzeichnis? |
↑ Verzeichnis Niederdeutsch Auch diese Seite lebt von deiner Mitarbeit. Hilf mit, sie auszubauen! |
→ andere Verzeichnisse „Wörter und Unwörter des Jahres“ |
Diese Seite listet die Wörter des Jahres des plattdeutschen Sprachraums auf.
Bis einschließlich 2015 gab es 17 plattdeutsche Wörter des Jahres.
Anmerkung: In der Presse finden sich unterschiedliche Angaben für die Jahre und zuweilen auch für die Übersetzungen.
Jahr | plattdeutsches Wort (plattdütsches Wurt) |
---|---|
1995 | Schnarrenpüster → nds |
1996 | – |
1997 | Klaukschieter → nds (Klugscheißer) |
1998 | Eurodalermaless → nds |
1999 | Dat Figiliensche Johr Tweidusend → nds (Das Eigentümliche Jahr 2000) |
2000 | Brägenkloeterige → nds oder brägenkloeterige Kauh → nds |
2001 | begriesmulen → nds (/begriesmult → nds) |
2002 | upsternaatsch → nds / obsternaatsch → nds |
2003 | swinplietsch → nds/schwienplietsch → nds (pfiffig, verschlagen, schlau, gerissen) |
Jahr | schönstes plattdeutsches Wort (dat schönste plattdütsche Wurt) |
bester aktueller plattdeutscher Ausdruck (de beste aktuelle plattdütsche Utdruck) |
liebste Redensart oder liebstes Sprichwort (de leiwste Redensort, dat leiwste Sprichwurt) |
---|---|---|---|
2004 | begäuschen → nds (beruhigen, beschwichtigen) | Klappräkner → nds (Klapprechner) | De Lüüd seggt: „He hett Glück hatt!“ Dat hei ok arbeit’t hett, dor snackt keeneen vun (Die Leute sagen: „Er hat Glück gehabt!“ Dass er auch gearbeitet hat, da spricht keiner von.) |
2005 | upfidummen → nds (/upfidummt → nds) (sich auffällig anziehen oder sich herausputzen; sich auffällig anziehen, sich herausputzen) | Lämmerhüppen → nds (Diskothek) | Denn Politik, seggt de Buuer, is anners seggen, as daun (Denn Politik, sagt der Bauer, ist anders sagen, als tuen) |
2006 | min Herzing → nds (mein Herzchen, mein Liebling) | Fixrühr → nds (Mixer oder eine Mikrowelle; Mikrowelle) | Wat möt, dat möt (Was muss, das muss) |
2007 | Oeschen → nds (Buschwindröschen) | Ackerschnacker → nds (Mobiltelefon) | Dat Läwen is väl tau kort för ein langes Gesicht (Das Leben ist viel zu kurz für ein langes Gesicht) |
2008 | Plüschmors → nds (Hinterteil einer Hummel; Hummel) | Bankenmalür → nds (Finanzkrise) | |
2009 | Spijöök → nds (Spaß, Scherz, Flunkerei; Spaß und Flunkerei) | Miendientje → nds (Warentrennstab; Warenabtrenner an der Supermarktkasse) | Jeder räd’t von’t supen, keiner räd’t von’n Döst [Jeder räd’t von’t Supen, keiner räd’t von’n Döst] (Jeder redet vom saufen, aber keiner vom Durst) |
2010 | langtöögsch → nds (langsam, pomadig; langsam und pomadig) | Biojüch → nds („Bio-Jauche“, der Kraftstoff E10) | Dat Küken will ümmer kläuker sin as dat Hauhn (Das Küken will immer klüger sein als das Huhn) |
2013 | rallögen → nds (besinnungslos oder schlaftrunken die Augen verdrehen, verwundert gucken) | – | |
2014 | – | – | |
2015 | kommodig → nds (angenehm, bequem) | ||
2016 | |||
2017 | Dwarsdriewer → nds (Quertreiber/Querulant) | Büdelflieger → nds (Motorschirmflieger) | Kumm rin un Snack di ut, gah rut un hol din Snut (Komm' rein und sprich dich aus, geh' raus und rede nicht weiter drüber) |
2018 | Hartpuckern → nds (Herzklopfen) | Stoh fast, kiek weit und röög di! (Steh fest, schau weit und mach was!) |