Syringa vulgaris
Syringa vulgaris (Deutsch)
BearbeitenAnmerkung zur biologischen Taxonomie:
- Nach den Regeln des ICBN und des ICZN sind alle biologischen Taxa nach den lateinischen Sprachregeln zu behandeln. Eine Deklination von Art- oder Gattungsnamen ist im allgemeinen Sprachgebrauch unüblich. Ab dem Klassifikationsniveau der Familie aufwärts ist eine Deklination der Lemmata möglich. International gültige Ausspracheregeln existieren nicht. Im Deutschen werden biologische Taxa in der Regel wie lateinische Fremdwörter behandelt.
Worttrennung:
- Sy·rin·ga vul·ga·ris, kein Plural
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: Syringa vulgaris (Info)
Bedeutungen:
Herkunft:
- Wortverbindung aus dem Gattungsnamen Syringa und dem Spezifischen Epitheton vulgaris → la (deutsch: gemein, allgemein bekannt)
Beispiele:
- [1] Syringa vulgaris wurde erst im 16. Jahrhundert durch den kaiserlichen Gesandten am Osmanischen Hof, Ogier Ghislain de Busbecq, von Istanbul nach Westeuropa gebracht.[1]
Übersetzungen
Bearbeiten [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu Flieder1 |
- [1] Wikipedia-Artikel „Syringa vulgaris“
- [1] Wikispecies-Eintrag „Syringa vulgaris“
- [1] Helmut Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen. Genehmigte Lizenzausgabe für Nikol Verlagsgesellschaft. 3., vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage. Nikol Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, Hamburg 2005, ISBN 3-937872-16-7, DNB 974410284 ; Seite 625, Eintrag „Syringa“, dort auch "Syringa vulgaris" für den "Gewöhnlichen Flieder"
Quellen:
- ↑ nach: Helmut Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen. Genehmigte Lizenzausgabe für Nikol Verlagsgesellschaft. 3., vollständig überarbeitete und erweiterte Auflage. Nikol Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, Hamburg 2005, ISBN 3-937872-16-7, DNB 974410284 ; Seite 625, Eintrag „Syringa“