Diskussion:rozvádět se

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Betterknower in Abschnitt Diskussionsbeitrag

Diskussionsbeitrag Bearbeiten

Zum letzten Bsp: Er ließ sich scheiden und wollte nicht, dass seine Frau weiß, wieviel Geld er in Wirklichkeit hat.

Kann man aus diesem Satz Kenntnis erlangen, dass die Ehescheidung noch läuft / ist noch nicht beendet worden?--Vytuněná Šunka (Diskussion) 02:50, 9. Apr. 2021 (MESZ)Beantworten
Nein, kann man nicht. Die Übersetzung muss abgeändert werden. Das Wort rozvádět se beschreibt ja eine noch nicht abgeschlossene Handlung, aber wie kann man das im Deutschen ausdrücken? Ein paar Ideen dazu:
  • Während die Scheidung lief, wollte er nicht, dass...
  • Das Scheidungsverfahren lief und er wollte nicht, dass...
  • Da die Scheidung noch im Laufen war, wollte er nicht, dass...
Hier wird das Lemma nicht direkt übersetzt sondern mit anderen Worten ausgedrückt, aber das macht ja nichts. ♥lichen Dank für deinen wertvollen Hinweis.
--Betterknower (Diskussion) 20:49, 9. Apr. 2021 (MESZ)Beantworten
Der Sinn: Wahrscheinlich möchte er der (ehemaligen) Ehefrau so wenig wie möglich geben :-) Wie wär's mit: Er hat die Scheidung eingeleitet und wollte nicht, dass... --Vytuněná Šunka (Diskussion) 23:59, 9. Apr. 2021 (MESZ)Beantworten
Oh, super! Werd ich gleich ändern. --Betterknower (Diskussion) 00:41, 10. Apr. 2021 (MESZ)Beantworten
Zurück zur Seite „rozvádět se“.