Diskussion:dehors

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von IvanP in Abschnitt Diskussionsbeitrag

Diskussionsbeitrag Bearbeiten

@Udo T., @IvanP: Ist diese Änderung „in unserem Sinne“ IPA-konform? Peter -- 11:22, 19. Mär. 2016 (MEZ)Beantworten

Müsste es hier nicht überhaupt dəˈʔɔʁ lauten? Peter -- 11:31, 19. Mär. 2016 (MEZ)Beantworten
s. a. fr:dehors#Prononciation Peter -- 11:39, 19. Mär. 2016 (MEZ)Beantworten

Unter Kategorie:Wiktionary:Lautschrift findet sich keine Regelung für die französische Sprache, aber dehors wird ohne Knacklaut gesprochen und bei einem französischen Wort wird immer die letzte Silbe ohne Schwa betont, weshalb [ˈ] üblicherweise nicht gesetzt wird. Einen Punkt ([.]) zur Markierung von Silbengrenzen verwenden wir für das Deutsche nicht. Gibt es im Französischen eine Besonderheit, durch die das sinnvoller ist? -- IvanP (Diskussion) 17:02, 19. Mär. 2016 (MEZ)Beantworten

d. h. dəɔʁ? Den Punkt für die Markierung der Silbengrenzen verwendet auch das Wikt-it (z. B. it:andare#Pronuncia) und das Wikt-en (z. B. en:andare#Pronunciation, aber auch en:dwelling#Pronunciation). Danke für Deine Antwort, Peter -- 17:14, 19. Mär. 2016 (MEZ)Beantworten

[dəɔʁ] wäre richtig. -- IvanP (Diskussion) 09:36, 20. Mär. 2016 (MEZ)Beantworten

Zurück zur Seite „dehors“.