Diskussion:Win-win-Situation

Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von IvanP in Abschnitt Diskussionsbeitrag

Diskussionsbeitrag

Bearbeiten

Im Ausspracheduden steht dazu „vɪnˈvɪnˌsitu̯atsi̯o:n“. Daran sind gleich drei Dinge komisch, nämlich das stimmlose [s] (statt [z]), das [] (in der 7. Auflage ist Situation nunmehr mit [u] statt [] verzeichnet) und die Nebenbetonung auf die dritte (statt letzte) Silbe. Duden online: „nach englisch win-win-situation“ – Auf Englisch würde ich das mit nur einem Bindestrich schreiben (win-win situation).

Die Schreibweise Win-Win-Situation kennt der Online-Duden nicht, in der Tat kann das win aber ja auch als Substantiv gemeint sein, so heißt es manchmal loss-loss situation statt lose-lose situation (Letzteres kommt jedoch häufiger vor); no-win situation gibt es noch. -- IvanP (Diskussion) 22:39, 12. Nov. 2017 (MEZ)Beantworten

Zurück zur Seite „Win-win-Situation“.