Diskussion:Marl

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Udo T. in Abschnitt Übersetzungen

Übersetzungen Bearbeiten

Hey, ich kenne (außer Sprachen, die eine gewisse Wortendung anhängen, wie z. B. Albanisch, Latein, Lettisch und Litauisch) keine lateinschriftliche Sprache, in der die Stadt Marl anders geschrieben wird. Von daher meine ich, dass Englisch, Französisch und Waray bei den Übersetzungen entfernt werden sollen, und dafür Sprachen wie Bulgarisch, Griechisch und Russisch hinzugefügt werden. Einwände? --84.61.155.32 14:20, 18. Jun. 2017 (MESZ)Beantworten

Ja, denn das können ja nicht alle Leser wissen, da es auch Städtenamen gibt, die im Französischen oder Englischen anders geschrieben werden. Und es ist ja wohl auch kein Problem, die Übersetzung (dann halt gleichlautend) einzutragen. --Udo T. (Diskussion) 14:25, 18. Jun. 2017 (MESZ)Beantworten
Und ist eine Vorlage:Üg für gleichlautende Übersetzungen erwünscht? --84.61.155.32 14:28, 18. Jun. 2017 (MESZ)Beantworten
Ich denke nicht, wozu soll das denn nun schon wieder gut sein? --Udo T. (Diskussion) 14:29, 18. Jun. 2017 (MESZ)Beantworten
Zurück zur Seite „Marl“.