Diskussion:Adrar des Iforas

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Peter Gröbner in Abschnitt Genitiv

Genitiv

Bearbeiten

Ich hätte Adrars des Iforas vermutet. -- Peter -- 11:34, 15. Apr. 2020 (MESZ)Beantworten

Hm..., sollte/müsste es dann bei Buenos Aires eher „Buenos’ Aires“, bei Beverly Hills eher „Beverlys Hills“, bei Bad Gams eher „Bads Gams“ und bei Saint George’s eher „Saints George’s“ heißen??? Gruß --Udo T. (Diskussion) 11:49, 15. Apr. 2020 (MESZ)Beantworten
Buenos ist ein Adjektiv und Beverly mutmaßlich ein Eigenname, aber Adrar heißt Berg – es heißt ja auch des Bergs der Versuchung; ein bisschen hinkt der Vergleich allerdings, da beim vorliegenden Lemma »des« scheints französisch ist und nur zufällig auf Deutsch auch einen Sinn ergibt. Ein besserer Vergleich ist vielleicht des Caminos de la Costa. Lass die Suchmaschine mal nach „des Adrars“ fahnden. Gruß, Peter -- 11:55, 15. Apr. 2020 (MESZ)Beantworten

Naja,

  • Google-Suche nach "des Adrar des Iforas" ergibt „Ungefähr 223 Ergebnisse“
  • Google-Suche nach "des Adrars des Iforas" ergibt aber nur „Ungefähr 4 Ergebnisse“

Gruß --Udo T. (Diskussion) 12:06, 15. Apr. 2020 (MESZ)Beantworten

Mir ist vor allem der Apostroph irritierend aufgefallen. Gruß, Peter -- 15:15, 15. Apr. 2020 (MESZ)Beantworten
Ich sehe gerade erst, dass es ein Gebirge ist; da macht das wirklich keinen Sinn. Ist korrigiert. Gruß --Udo T. (Diskussion) 15:29, 15. Apr. 2020 (MESZ)Beantworten
Danke! -- Peter -- 15:50, 15. Apr. 2020 (MESZ)Beantworten
Zurück zur Seite „Adrar des Iforas“.