๐๐ ๐ด๐น๐ฝ
๐๐ ๐ด๐น๐ฝ (Gotisch)
BearbeitenKasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ |
Akkusativ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ |
Vokativ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ |
Genitiv | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ๐น๐ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ๐ด |
Dativ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ | ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ |
Worttrennung:
- ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ
Umschrift:
- swein
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] Zoologie: Schwein
Beispiele:
- [1] โ๐
๐ฐ๐๐ฟ๐ธ-๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ๐ ๐ท๐ฐ๐น๐๐ณ๐ฐ ๐๐
๐ด๐น๐ฝ๐ด ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐ฒ๐ฐ๐น๐ถ๐ด ๐ท๐ฐ๐ป๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ฐ๐น๐ถ๐ด ๐นฬ๐ฝ ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐๐ฐ๐น๐๐ฒ๐ฟ๐ฝ๐พ๐ฐ; ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฑ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ ๐นฬ๐ฝ๐ฐ ๐ด๐น ๐ฟ๐๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐น ๐นฬ๐ผ ๐นฬ๐ฝ ๐ธ๐ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ด๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ. ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฟ๐๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐น๐ณ๐ฐ ๐นฬ๐ผ. 33 ๐ฟ๐๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐๐ฟ๐ฝ๐ ๐ธ๐ฐ๐น ๐ฟ๐ฝ๐ท๐ฟ๐ป๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ ๐ฐ๐ ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐น๐ธ๐ฟ๐ฝ ๐นฬ๐ฝ ๐ธ๐ ๐๐
๐ด๐น๐ฝ๐ฐ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐ฐ๐ฝ๐ฝ ๐๐ฐ ๐
๐๐น๐ธ๐ฟ๐ ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ณ๐๐น๐ฟ๐๐๐ฝ ๐นฬ๐ฝ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ผ๐ฐ๐๐น๐๐ฐ๐น๐
๐พ๐ฐ๐ท ๐ฐ๐๐๐ฐ๐๐ฝ๐๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ.โ
- โwasuรพ-รพan jainar hairda sweine managaize haldanaize in รพamma fairgunja; jah bedun ina ei uslaubidedi im in รพo galeiรพan. jah uslaubida im. usgaggandans รพans suns รพai unhulรพans af รพamma mann galiรพun in รพo sweina, jah rann sa wriรพus and driuson in รพana marisaiw jah afhvarnodedun.โ (Lk. 8, 32โ33)[1]
- โNun weidete dort an einem Berg gerade eine groรe Schweineherde. Die Dรคmonen baten Jesus, ihnen zu erlauben, in die Schweine hineinzufahren. Er erlaubte es ihnen. Da verlieรen die Dรคmonen den Menschen und fuhren in die Schweine und die Herde stรผrmte den Abhang hinab in den See und ertrank. โ[2]
- [1] ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฒ๐ฐ๐น๐๐ฝ๐น๐ณ๐ฐ ๐๐ฐ๐ณ ๐นฬ๐๐ฐ๐ฝ ๐ท๐ฐ๐ฟ๐๐ฝ๐ด, ๐ธ๐๐ด๐น ๐ผ๐ฐ๐๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ ๐๐ ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ฐ ๐นฬ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ฝ๐น ๐ฒ๐ฐ๐.
รbersetzungen
Bearbeiten- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐๐ ๐ด๐น๐ฝโ, Seite 134.
Quellen:
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Lukas 8,32โ33, Seite 125.
- โ Bibel: Lukasevangelium Kapitel 8, Vers 32 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Lukas 15,16, Seite 143.
- โ Bibel: Lukasevangelium Kapitel 15, Vers 16 EU