دور جام
دور جام (Urdu)
BearbeitenUmschrift:
- daur-e-jām
Aussprache:
- IPA: [dɔːɾeːˈd͡ʒɑːm]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] literarisch, poetisch: Weinrunde, Weintrinken
Herkunft:
Beispiele:
- Ghazal
- [1] جب تک دور جام چلے گا (Jab tak daur-e-jām cale-gā)[1]
- [1] نہ پیمانے کھنکتے ہیں نہ دور جام چلتا ہے (Na paimāne khanakte haiṉ na daur-e-jām caltā hai)[2]
- [1] یہی بزم عیش ہوگی یہی دور جام ہوگا (Yahī bazm-e-ʿaiš hogī yahī daur-e-jām hogā)[3]
- [1] جس جگہ دور جام ہوتا ہے (Jis jagah daur-e-jām hotā hai)[4]
- [1] مجھ تک کب ان کی بزم میں آتا تھا دور جام (Mujh tak kab un kī bazm meṉ ātā thā daur-e-jām)[5]
- [1] کب تک دور جام رہے گا (Kab tak daur-e-jām rahe-gā)[6]
- [1] وہ محفل اٹھ گئی جس دم تو مجھ تک دور جام آیا (Vo maḥfil uṭh gaī jis dam to mujh tak daur-e-jām āyā)[7]
- [1] اب چلے دور جام آٹھ سے پانچ (Ab cale daur-e-jām āṭh se pānc)[8]
- [1] آج میں ہوں شام ہے ساقی ہے دور جام ہے (Āj maiṉ hūṉ šām hai sāqī hai daur-e-jām hai)[9]
- [1] ہر نظر دور جام ہوتی ہے (Har naz̤ar daur-e-jām hotī hai)[10]
- [1] ابھی اک آس ہے ساقی کہ دور جام آتا ہے (Abhī ik ās hai sāqī ki daur-e-jām ātā hai)[11]
- [1] سبو و خم کی بھی ٹھہرے گی دور جام کے بعد (Subū-o-xum kī bhī ṭhahre-gī daur-e-jām ke baʿd)[12]
- [1] چلتے ہی دور جام جو اہل نگاہ تھے (Calte hī daur-e-jām jo ahl-e-nigāh the)[13]
- [1] کنار آب چلے دور جام یا لب کشت (Kinār-e-āb chale daur-e-jām yā lab-e-kišt)[14]
- [1] فصل بہار آئی ہے چلتا ہے دور جام (Faṣl-e-bahār āī hai caltā hai daur-e-jām)[15]
- [1] نہ دور جام نہ اب قصۂ بہار چلے (Na daur-e-jām na ab qiṣṣā-e-bahār cale)[16]
- [1] مے کش یہی اب تک سمجھے تھے شائستہ دور جام نہیں (Mai-kaš yahī ab tak samjhe the šāistā daur-e-jām nahīṉ)[17]
- [1] کب رکا دور جام یاد نہیں (Kab rukā daur-e-jām yād nahīṉ)[18]
- [1] میں ہوں ساقی ہے شب خلوت ہے دور جام ہے (Maiṉ hūṉ sāqī hai šab-e-xalvat hai daur-e-jām hai)[19]
- [1] پیو پلاؤ علی الرغم دور جام چلے (Piyo-pilāo ʿalā-ar-raġm daur-e-jām cale)[20]
- [1] ہم تک دور جام نہ آیا (Ham tak daur-e-jām na āyā)[21]
- [1] سیاہ چشم کی گردش کو دور جام لکھوں (Siyāh cašm kī gardiš ko daur-e-jām likhūṉ)[22]
- [1] آئے گا یہ دور جام سب تک (Āe-gā ye daur-e-jām sab tak)[23]
- [1] محفل ساقی میں مجھ تک دور جام آ ہی گیا (Maḥfil-e-sāqī meṉ mujh tak daur-e-jām ā hī gayā)[24]
- [1] یہ دور جام نہیں ہے فریب پیہم ہے (Ye daur-e-jām nahīṉ hai fareb-e-paiham hai)[25]
- [1] تمہاری بزم میں یہ دور جام کس کا تھا (Tumhārī bazm meṉ ye daur-e-jām kis kā thā)[26]
- [1] اٹھا جاتا ہوں خود محفل سے دور جام سے پہلے (Uṭhā jātā hūṉ xud maḥfil se daur-e-jām se pahle)[27]
- [1] تیرے میخانے میں دور جام پر ہنستا ہوں میں (Tere maixāne meṉ daur-e-jām par hanstā hūṉ maiṉ)[28]
- [1] گردشیں آتی ہیں دور جام سے (Gardišeṉ ātī haiṉ daur-e-jām se)[29]
- [1] کہ دور جام میں تاثیر جام پیدا کر (Ki daur-e-jām meṉ tās̱īr jām paidā kar)[30]
- [1] مگر اک خاص ہی حلقہ میں دور جام ہوتا ہے (Magar ik xāṣ hī ḥalqā meṉ daur-e-jām hotā hai)[31]
- [1] تا صبح شام سے رہے مجلس میں دور جام (Tā-ṣubḥ šām se rahe majlis meṉ daur-e-jām)[32]
- [1] ہماری بزم میں دن رات دور جام رہتا ہے (Hamārī bazm meṉ din rāt daur-e-jām rahtā hai)[33]
- [1] آج بھی دور جام باقی ہے (Āj bhī daur-e-jām bāqī hai)[34]
- [1] ہوئی مینا تہی جس وقت مجھ تک دور جام آیا (Huī mīnā tahī jis vaqt mujh tak daur-e-jām āyā)[35]
- Nazm
- [1] پہنچتا ہے ہر اک مے کش کے آگے دور جام اس کا (Pahunctā hai har ik mai-kaš ke āge daur-e-jām us kā)[36]
Übersetzungen
Bearbeiten [1]
Quellen:
- ↑ Rasa Chughtai: Jab tak daur-e-jam chalega. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Shakeel Badayuni: Na paimane khanakte hain na daur-e-jam chalta hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Waseem Barelvi: Yahi bazm-e-aish hogi yahi daur-e-jam hoga. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Meer Taqi Meer: Jis jagah daur-e-jam hota hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Mirza Ghalib: Milti hai KHu-e-yar se nar iltihab mein. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Abdul Hamid Adam: Dil ko dil se kaam rahega. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Allama Iqbal: Mujhe aah-o-fughan-e-nim-shab ka phir payam aaya. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Basir Sultan Kazmi: Kar liya din mein kaam aaTh se panch. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Farhat M Hasani: Aaj main hun sham hai saqi hai daur-e-jam hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Naushad Ali: Hae kaisi wo sham hoti hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Shifa Gwaliari: Abhi ek aas hai saqi ki daur-e-jam aata hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Aasi Ghazipuri: Wahan pahunch ke ye kahna saba salam ke baad. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Naushad Ali: Hum doston ke lutf-o-karam dekhte rahe. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Haidar Ali Aatish: Chaman mein rahne de kaun aashiyan nahin malum. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Haidar Ali Aatish: Jauhar nahin hamare hain sayyaad par khule. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Shamim Jaipuri: Hamare sath jise maut se ho pyar chale. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Jigar Moradabadi: Allah agar taufiq na de insan ke bas ka kaam nahin. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Wasi Sitapuri: Kab ruka daur-e-jam yaad nahin. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Riyaz Khairabadi: Hans ke paimana diya zalim ne tarsane ke baad. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Ejaz Ajmeri: Piyo-pilao alarraghm daur-e-jam chale. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Saeed Shahidi: Jite ji aaram na aaya. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Ishrat Qadri: UThao lauh-o-qalam hadse tamam likhun. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Shohrat Bukhari: Hum pi gae sab hile na ab tak. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Sahir Siyalkoti: Husn ko aaKHir KHayal-e-faiz-e-am aa hi gaya. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Aasi Aarwi: Na qahqaha na tabassum na ashk paiham hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Abdul Majeed Dard Bhopali: Nigah-e-husn-e-talab ehtiram kis ka tha. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Paikar Jafari: Charagh-e-dil jalaya kis liye hai sham se pahle. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Syed Akhtar Ali Akhtar: Umr bhar ki koshish-e-nakaam par hansta hun. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Raza Amrohvi: Hai sukun-e-dil tumhaare nam se. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Yusuf Ravish: Safon ko joD koi ehtimam paida kar. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Jurm Mohammadabadi: Dikhawe ke liye elan-e-faiz-e-am hota hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Waliullah Muhib: Bulbul wo gul hai KHwab mein tu ga ke mat jaga. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Meer Asar: Kisu ko mujhse ne mujhko kisu se kaam rahta hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Ravish Siddiqi: Intizar-e-mudam baqi hai. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Manzoor Hasan Nami: Na jazb-e-shauq kaam aaya na soz-e-ishq kaam aaya. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)
- ↑ Zafar Ali Khan: KHumistan-e-azal ka saqi. (URL, abgerufen am 2. Juni 2024)