دل بیمار (Urdu) Bearbeiten

Substantiv, m, Wortverbindung Bearbeiten

Umschrift:

dil-e-bīmār

Aussprache:

IPA: [dɪleːbiːˈmɑːɾ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch, poetisch: krankes (von Liebe geplagtes) Herz

Herkunft:

Ezafe aus dem Substantiv دل und dem Adjektiv بیمار

Beispiele:

Ghazal
[1] سر تا بہ قدم اک دل بیمار نہِیں ہوں (Sar-tā-ba-qadam ik dil-e-bīmār nahīṉ hūṉ)[1]
[1] ہے وظیفہ مجھ دل بیمار کا (Hai vaz̤īfā mujh dil-e-bīmār kā)[2]
[1] کرتے ہیں عبث مجھ دل بیمار کا درماں (Karte haiṉ ʿabas mujh dil-e-bīmār kā darmāṉ)[3]
[1] اک نظر میں درد کھو دینا دل بیمار کا (Ik nazar meṉ dard kho denā dil-e-bīmār kā)[4]
[1] سونے دیتا نہِیں شب بھر دل بیمار مجھے (Sone detā nahīṉ šab bhar dil-e-bīmār mujhe)[5]

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Rekhta: „دل بیمار

Quellen:

  1. Khalid Khwaja: Chad man liya sahab-e-kirdar nahin hun. In: Urdu Gazal ka Magribi Daricha. 2011 (URL, abgerufen am 12. November 2022)
  2. Wali Mohammad Wali: Yaad karna har ghadi us yar ka. (URL, abgerufen am 12. November 2022)
  3. Meer Mohammadi Bedar: Ai sham-e-dil afroz shab-e-tar-e-mohabbat. In: Intekhaab-e-sukhan. (URL, abgerufen am 12. November 2022)
  4. Ahsan Marahravi: Ek nazar mein dard kho dena dil-e-bimar ka. (URL, abgerufen am 12. November 2022)
  5. Safdar Mirzapuri: Sone deta nahin shab bhar dil-e-bimar mujhe. In: Deewan-e-Safdar Mirzapuri. (URL, abgerufen am 12. November 2022)