حرف راز (Urdu)

Bearbeiten

Umschrift:

ḥarf-e-rāz

Aussprache:

IPA: [ɦəɾfeːˈɾɑːz]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch: geheimes Wort

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven حرف und راز

Beispiele:

Ghazal
[1] وہ حرف راز کہ مجھ کو سکھا گیا ہے جنوں (Vo ḥarf-e-rāz ki mujh ko sikhā gayā hai junūṉ)[1]
[1] ایک حرف راز دل پر آئنہ ہوتا ہوا (Ek ḥarf-e-rāz dil par āinā hotā huā)[2]
[1] وہ حرف راز جو لب تک کسی کے آ نہ سکا (Vo ḥarf-e-rāz jo lab tak kisī ke ā na sakā)[3]
[1] نہ ٹپکے اشک آنکھوں سے نہ منہ تک حرف راز آیا (Na ṭapke ašk ānkhoṉ se na munh tak ḥarf-e-rāz āyā)[4]
[1] منکشف دل پہ حرف راز ہوا (Munkašif dil pe ḥarf-e-rāz huā)[5]

Übersetzungen

Bearbeiten

Quellen:

  1. Allama Iqbal: Wo harf-e-raaz ki mujhko sikha gaya hai junun. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)
  2. Zeb Ghauri: Ho chuke gum sare KHadd-o-Khaal manzar aur main. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)
  3. Bebak Bhojpuri: Jigar-gudaz maani samajh sako to kahun. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)
  4. Shauq Qidvai: Hui ya mujhse nafrat ya kucch isMein kibr-o-naz aaya. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)
  5. Imtiyaz Saghar: TuT kar aur bhi gudaz hua. (URL, abgerufen am 23. Mai 2023)