باغ جنت
باغ جنت (Urdu)
BearbeitenUmschrift:
- bāġ-e-jannat
Aussprache:
- IPA: [bɑːɣeːd͡ʒənˈnət]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] literarisch, poetisch: Paradiesgarten
Herkunft:
Beispiele:
- Ghazal
- [1] باغ جنت تیری خاطر کربلا میرے لیے (Bāġ-e-jannat terī xāt̤ir karbalā mere lie)[1]
- [1] باغ جنت پہ گھٹا جیسے برس کے کھل جائے (Bāġ-e-jannat pe ghaṭā jaise baras ke khul jāe)[2]
- [1] یہ اگلے وقتوں کے ہیں خوش ہیں باغ جنت میں (Ye agle vaqtoṉ ke haiṉ xuš haiṉ bāġ-e-jannat meṉ)[3]
- [1] باغ جنت تھا بدن خواب تھے بوسے تیرے (Bāġ-e-jannat thā badan xvāb the bose tere)[4]
- [1] باغ جنت میں بھی کیا خوب گزرتی میری (Bāġ-e-jannat meṉ bhī kyā xūb guzartī merī)[5]
- [1] باغ جنت میں سماں کیا ہوگا (Bāġ-e-jannat meṉ samāṉ kyā hogā)[6]
- [1] باغ جنت کا اژدہا تو نہیں (Bāġ-e-jannat kā aždahā to nahīṉ)[7]
- [1] بہت سیر کی باغ جنت کی ہم نے مگر کچھ مزا زندگی کا نہ دیکھا (Bahut sair kī bāġ-e-jannat kī ham ne magar kuch mazā zindagī kā na dekhā)[8]
- [1] ہے سبھی کو باغ جنت کی ہوس (Hai sabhī ko bāġ-e-jannat kī havas)[9]
- [1] مذاق ہم زبانی کو نہ ترسوں باغ جنت میں (Maẕāq-e-ham-zabānī ko na tarsūṉ bāġ-e-jannat meṉ)[10]
- [1] باغ جنت کو یوں ہی خواب عدم دکھلائے گا (Bāġ-e-jannat ko yūṉ hī xvāb-e-ʿadam dikhlāe-gā)[11]
- [1] پھلوں پھولوں گا میں دنیا سے جا کر باغ جنت میں (Phalūṉ phūlūṉ-gā maiṉ duniyā se jā-kar bāġ-e-jannat meṉ)[12]
- [1] نکل کر باغ جنت سے یہ کس دنیا میں آیا ہوں (Nikal-kar bāġ-e-jannat se ye kis duniyā meṉ āyā hūṉ)[13]
- [1] چھلکتے جام ہیں حوریں ہیں باغ جنت ہے (Chalakte jām haiṉ hūreṉ haiṉ bāġ-e-jannat hai)[14]
- [1] باغ جنت کے بھی پھولوں میں نہیں ہو سکتی (Bāġ-e-jannat ke bhī phūloṉ meṉ nahīṉ ho saktī)[15]
- [1] باغ جنت کو بھی میں کوچۂ قاتل سمجھا (Bāġ-e-jannat ko bhī maiṉ kūcā-e-qātil samjhā)[16]
- [1] باغ جنت بھی نہیں روز قیامت بھی نہیں (Bāġ-e-jannat bhī nahīṉ roz-e-qiyāmat bhī nahīṉ)[17]
- [1] باغ جنت سے کون جاتا ہے (Bāġ-e-jannat se kaun jātā hai)[18]
- [1] باغ جنت سے کہیں بہتر ہمیں ہے کوئے دوست (Bāġ-e-jannat se kahīṉ behtar hameṉ hai kū-e-dost)[19]
- [1] صانع جنت کو دیکھا باغ جنت دیکھ کر (Ṣāneʿ-e-jannat ko dekhā bāġ-e-jannat dekh-kar)[20]
- [1] باغ جنت کی سبز کیاری ہے (Bāġ-e-jannat kī sabz kyārī hai)[21]
- Nazm
- [1] جس کے پہلو میں باغ جنت ہے (Jis ke pahlū meṉ bāġ-e-jannat hai)[22]
- Ruba'i
- [1] گلزار جہاں سے باغ جنت میں گئے (Gulzār-e-jahāṉ se bāġ-e-jannat meṉ gae)[23]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
Quellen:
- ↑ Meer Anees: KHud nawed-e-zindagi lai qaza mere liye. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Firaq Gorakhpuri: Ras mein Duba hua lahraata badan kya kahna. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Firaq Gorakhpuri: Dilon ka soz tere ru-e-be-naqab ki aanch. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Ahmad Mushtaq: Chashm o lab kaise hon ruKHsar hon kaise tere. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Meer Khaleeq: Naza mein gar meri baalin pe tu aaya hota. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Nazm Tabatabai: Aa gaya phir ramazan kya hoga. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Rais Amrohvi: Ye faqat shorish-e-hawa to nahin. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Josh Malsiani: Teri yaad mein kab qayamat na TuTi tere gham mein kab hashr barpa na dekha. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Sajjad Syed: Jaan se apni guzarta kaun hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Seemab Akbarabadi: Jaras hai karwan-e-ahl-e-alam mein fughan meri. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Imdad Ali Bahr: Tare ginte raat kaTti hi nahin aati hai nind. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Agha Hajju Sharaf: Raha karte hain yun ushshaq teri yaad o hasrat mein. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Nasir Maroof: Lahu se tar jo KHanjar hain ye nafrat ki tamazat hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Riyaz Khairabadi: KHuda kare rahe jari payam-e-yar nisar. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Kamal Jafari: Bazm-e-ahbab mein phaili jo suKHan ki KHushbu. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Abdul Majeed Khwaja Shaida: J. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Aasi Ghazipuri: Ek jalwe ki hawas wo dam-e-rehlat bhi nahin. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Sharib Mauranwi: Ashk palkon pe jab bhi aata hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Hamid Husain Hamid: Tujhse rah rah kar mujhe aati hai kya kya bu-e-dost. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Muneer Shikohabadi: Haal-e-poshida khula saman-e-ibrat dekh kar. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Sabir Rampuri: Aah-o-nala hai ashk-bari hai. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Khursheed Akbar: Lajwanti. (URL, abgerufen am 27. April 2024)
- ↑ Meer Anees: Gulzar-e-jahan se bagh-e-jannat mein gae. (URL, abgerufen am 27. April 2024)