بارش گل (Urdu)

Bearbeiten

Umschrift:

bāriš-e-gul

Aussprache:

IPA: [bɑːɾɪʃeːˈɡʊl]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] poetisch: Blumenregen

Herkunft:

Ezafe aus den Substantiven بارش und گل

Beispiele:

Ghazal
[1] یہ سنگ زنی میرے لیے بارش گل ہے (Ye sang-zanī mere lie bāriš-e-gul hai)[1]
[1] بارش سنگ جیسے بارش گل (Bāriš-e-sang jaise bāriš-e-gul)[2]
[1] صبا جو زندگی بھیگی ہوئی ہے بارش گل سے (Ṣabā jo zindagī bhīgī huī hai bāriš-e-gul se)[3]
[1] بارش گل سے ی پتھر کا بدن دکھتا ہے (Bāriš-e-gul se ye patthar kā badan dukhtā hai)[4]
[1] جن پہ بارش گل ہے ان کا حال کیا ہوگا (Jin pe bāriš-e-gul hai un kā ḥāl kyā hogā)[5]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Rekhta: „بارش گل

Quellen:

  1. Himayat Ali Shayar: Is dasht pe ehsan na kar ai abr-e-rawan aur. (URL, abgerufen am 1. November 2022)
  2. Aleena Itrat: Sare mausam badal gae shayad. (URL, abgerufen am 1. November 2022)
  3. Saba Akbarabadi: Yagana ban ke ho jae wo begana to kya hoga. In: Mere Hisse Ki Roshni. 2007 (URL, abgerufen am 1. November 2022)
  4. Jamuna Parsad Rahi: KHun-girafta ho to kHanjar ka badan dukhta hai. (URL, abgerufen am 1. November 2022)
  5. Faza Ibn E Faizi: Ruh aur badan donon dagh dagh hain yaro. (URL, abgerufen am 1. November 2022)