Vokalisierung:

اُستاد

Umschrift:

ustād

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Vermittler von Wissen; Lehrer

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Ahmad Mumtaz: Baluchi glossary. Dunwoody Press, 1985, Seite 4.
[1] Balochi Dictionary: „استاد

استاد (Sindhi)

Bearbeiten
Kasus Singular Plural
Casus rectus استاد‎ (ustādu استاد‎ (ustāda
Casus obliquus استاد‎ (ustāda استادن‎ (ustādani
Vokativ استاد‎ (ustāda استادو‎ (ustādo

Vokalisierung:

اُستادُ

Umschrift:

ustādu

Aussprache:

IPA: [ʊstɑːdʊ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Vermittler von Wissen; Lehrer

Herkunft:

von persisch استاد (ustâd) → fa

Beispiele:

[1]

Wortbildungen:

[1] استادي

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Sindhischer Wikipedia-Artikel „استاد
[1] Online Sindhi Dictionaries: „استاد
[1] نبي بخش خان بلوچ: جامع سنڌي لغات. سنڌي ادبي بورڊ, حيدرآباد 1988, Seite 140.

استاد (Urdu)

Bearbeiten
Kasus Singular Plural
Casus rectus استاد استاد
Casus obliquus استاد استادوں
Vokativ استاد استادو

Vokalisierung:

اُسْتاد

Umschrift:

ustād

Aussprache:

IPA: [ʊsˈtɑːd]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Vermittler von Wissen; Lehrer

Herkunft:

von persisch استاد (ustâd) → fa

Beispiele:

[1] ?آپ استاد کیوں بنے تھے (Āp ustād kyūṉ bane the?)
Warum sind Sie Lehrer geworden?

Wortbildungen:

[1] استادی

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Urdu-Wikipedia-Artikel „استاد
[1] Rekhta: „استاد
[1] Urdu Lughat: „استاد
Kasus Singular Plural
Casus rectus استاد استاد
Casus obliquus استاد استاداں
Vokativ استادا استادو

Umschrift:

ustād

Aussprache:

IPA: [ʊstaːd]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Vermittler von Wissen; Lehrer

Herkunft:

von persisch استاد (ustâd) → fa

Beispiele:

[1] استاد اتے چیلے دا رشتہ چنگا ہونا چاہندا ہے۔ (Ustād ate cele dā rištā cangā honā cāhundā hai.)
Die Beziehung zwischen Lehrer und Schüler sollte gut sein.

Wortbildungen:

[1] استادی

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] West-Pandschabi-Wikipedia-Artikel „استاد
[1] Punjabi-English Dictionary: „استاد
[1] Kanwal Bashir, Abbas Kazmi: Punjabi-English dictionary. Dunwoody Press, Hyattsville, Maryland 2012, Seite 35.