Wiktionary:Bulgarisch/Umschrift
- Für die Transkription ist die ISO 9:1986 zu bevorzugen, weil damit auch ein Laie die Aussprache noch einigermaßen korrekt lesen kann.
- Allerdings mit der Variante "ch" statt "h" bei der Transkription des kyrillischen Buchstaben "x".
- Die Betonung wird mit angeben - als Akzent auf dem Vokal der betonten Silbe.
- "ie" in der Transkription wird als [i̯ə] gelesen, wie beispielsweise in „Familie“ oder „Petersilie“.
- Beispiele:
- Vergleich - сравнение (sravnénie)
- Mais - царевица (cárevica)
- Knoblauch - чесън (čésăn)
- Ein Akzentzeichen auf dem "ă" wird als "'ă" dargestellt.
- Beispiel: Dreieck - триъгълник (tri'ăgălnik)
- Die aktuelle ISO 9:1995-Transkription hat den Nachteil, dass sie vom Massenpublikum (und das sind Wörterbuchbenutzer oft) nur schwer gelesen werden kann.
- ---
- Tabelle mit der ISO 9:1986 Transkription
kyrillischer Buchstabe |
übliche wissensch. Transliteration |
IPA (Intern. Phonet. Alphabet) |
---|---|---|
А а | A a | a |
Б б | B b | b |
В в | V v | v |
Г г | G g | g |
Д д | D d | d |
Е е | E e | ɛ |
Ж ж | Ž ž | ʒ |
З з | Z z | z |
И и | I i | i |
Й й | J j | j |
К к | K k | k |
Л л | L l | l |
М м | M m | m |
Н н | N n | n |
О о | O o | ɔ |
П п | P p | p |
Р р | R r | r |
С с | S s | s |
Т т | T t | t |
У у | U u | u |
Ф ф | F f | f |
Х х | Ch ch | x |
Ц ц | C c | ts |
Ч ч | Č č | tʃ |
Ш ш | Š š | ʃ |
Щ щ | Št št | ʃt |
Ъ ъ | Ă ă | ə, ʌ, ɤ |
Ь ь | ' | ʲ |
Ю ю | Ju ju | ju |
Я я | Ja ja | ja |