Diskussion:cum grano salis

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Peter Gröbner in Abschnitt Beispiel Spezial:Diff/6542373

cum grano salis wurde aus der Wikipedia ins Wikiwörterbuch kopiert. Da dabei die Versionsgeschichte verloren geht, diese jedoch Bestandteil der GNU-FDL ist, werden die Autoren aus der Versionsgeschichte bis zur Übernahme des Artikels hier aufgelistet:

  • 19:27, 5. Sep 2004 24-online K ({{Wörterbuch}}-Eintrag)
  • 20:01, 8. Apr 2004 Kdwnv K (wiki)
  • 12:07, 19. Feb 2004 194.156.161.133

Beispiel Spezial:Diff/6542373 Bearbeiten

Die Wortverbindung wird als lateinisch bezeichnet, aber in einem deutschen Satz zitiert. Widerspricht sich das im Sinn(e) des Projekts? --Peter Gröbner (Diskussion) 14:57, 15. Sep. 2018 (MESZ)Beantworten

Wir sollten die Sprache des Abschnitts einfach auf Deutsch ändern. Gab es diese Phrase überhaupt original im Lateinischen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:23, 15. Sep. 2018 (MESZ)Beantworten
Bei Don Camillo kommt sie im italienischen Original vor: „… io ho riferito alla federazione ciò che hanno detto pubblicamente di me quei due tangheri, e la federazione ha risposto che debbo agire cum grano salis.“ (Giovanni Guareschi: Don Camillo e i giovani d'oggi. Rizzoli, 1969, Seite 65 (Zitiert nach Google Books)) – siehe auch w:it:Cum grano salis. Gruß und Dank für deine Antwort. Peter Gröbner (Diskussion) 16:57, 15. Sep. 2018 (MESZ)Beantworten
Zurück zur Seite „cum grano salis“.