Diskussion:Freier

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Peter Gröbner in Abschnitt pretendente

pretendente Bearbeiten

@Karso: Wäre pretendente al matrimonio eine deutlichere Übersetzung? Gruß und weiterhin viel Spaß, Peter, 10:23, 31. Dez. 2020 (MEZ)Beantworten

@Peter: Das würde ich nicht empfehlen, aber man könnte spasimante hinzufügen. --Karso67 (Diskussion) 19:10, 1. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Mach nur, wie Du möchtest. Wenn pretendente im Sinnzusammenhang auch klar ist, soll es mir recht sein. Gruß und Dank für Deine Antwort, Peter, 19:38, 1. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
@Peter Danke! Vielleicht ist nun die Übersetzung deutlicher? Gruß --Karso67 (Diskussion) 09:25, 2. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Ja! Vielen Dank, Peter, 09:33, 2. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Zurück zur Seite „Freier“.