Diskussion:Bundeswehrkrankenhaus
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Peter Gröbner in Abschnitt ospedale militare non c'è
ospedale militare non c'è
BearbeitenWie sinnvoll ist das kleine „it“ bei ospedale militare, wenn ein entsprechender Eintrag eines Ausdrucks aus zwei Wörtern ohne Änderung der Bedeutungen im Wikizionario nicht gewünscht ist: [1]?--Peter Gröbner (Diskussion) 20:15, 28. Sep. 2015 (MESZ)
- Ich würde in diesem Fall (und auch in vielen anderen Fällen) die zwei Wörter getrennt verlinken, sodass beide it-Links zum Ziel führen. Im Allgemeinen halte ich es für problematisch, Übersetzungen von zusammengesetzten deutschen Substantiven, so wie diesem hier, als Ganzlink anzugeben (soweit diese nicht auch aus _einem_ Wort bestehen). --Betterknower (Diskussion) 00:00, 29. Sep. 2015 (MESZ)
- Manchmal ist die Lösung so einfach und ich sehe sie dennoch nicht. Danke! Peter Gröbner (Diskussion) (less knower) 12:26, 29. Sep. 2015 (MESZ)
Erledigt nachdem der Formatierer hier mittlerweile eine generelle Lösung gefunden hat. --Peter, 15:48, 7. Feb. 2021 (MEZ)