Die 20 Bedeutungen Bearbeiten

Frage: Wie handlen wir das am besten? Wofür im Deutschen über 20 verschiedenen Wörtern nötig sind, reicht im Japanischen eines. Sollen wir das als 20 verschiedene Bedeutungen auflisten? (Eigentlich ist es ja nur eine Bedeutung. Vielleicht sind die 20 Wörter Unterbegriffe, die es im Japanischen nicht gibt und zu denen es den Oberbegriff im Deutschen nicht gibt. *G*) Habe natürlich absichtlich dieses Wort ausgesucht, weil ich schaun will, wie wir das lösen können. (鳴く ist eines meiner Lieblingswörter) --Hokanomono 10:30, 21. Jul 2004 (UTC)

Zurück zur Seite „鳴く“.