Verzeichnis:Thai/Kalender

Alle Verzeichnisse
Was ist ein Verzeichnis?
↑ Verzeichnis Thai
Auch diese Seite lebt von deiner Mitarbeit. Hilf mit, sie auszubauen!
→ andere Verzeichnisse „Kalender“

Wochentage Bearbeiten

Die Wochentage wurden von Himmelskörpern abgeleitet, deren Bezeichnungen aus dem Sanskrit entlehnt wurden. Es wird das Wort วัน (wan „Tag“) vorangestellt.

Abk. Thai Paiboon-Umschrift Deutsch Thai Himmelskörper
จ. วันจันทร์ wan jan Montag จันทร์ (jan „Mond“)
อ. วันอังคาร wan ang-kaan Dienstag อังคาร (ang-kaan „Mars“)
พ. วันพุธ wan pút Mittwoch พุธ (pút „Merkur“)
พฤ. วันพฤหัส wan pá-​rʉ́-​hàt Donnerstag (informelle Kurzform) พฤหัสบดี (pá-rʉ́-hàt-sà-bɔɔ-dii „Jupiter“)
วันวันพฤหัสบดี wan pá-rʉ́-hàt-sà-bɔɔ-dii Donnerstag (formelle Langform)
ศ. วันศุกร์ wan sùk Freitag ศุกร์ (sùk „Venus“)
ส. วันเสาร์ wan sǎo Samstag เสาร์ (sǎo „Saturn“)
อา. วันอาทิตย์ wan aa-tít Sonntag อาทิตย์ (aa-tít „Sonne“)

Monate Bearbeiten

Die Monatsnamen wurden von den Sanskrit Bezeichnungen der Sternzeichen abgeleitet, welche ebenso ins Thailändische übernommen wurden. Monate mit 31 Tagen haben die Endung อาคม (aa-kom), Monate mit 30 Tagen die Endung อายน (​aa-yon), jeweils aus dem Sanskrit entlehnt mit der Bedeutung „Ankunft“.

Abk. Thai Paiboon-Umschrift Deutsch Thai Sternzeichen
ม.ค. มกราคม mók-gà-raa-kom Januar มกร (má-gɔɔn „Steinbock“)
ก.พ. กุมภาพันธ์ gum-paa-pan Februar กุมภ์ (gum „Wassermann“)
มี.ค. มีนาคม mii-​naa-​kom März มีน (miin „Fische“)
เม.ย. เมษายน mee-​sǎa-​yon April เมษ (mêet „Widder“)
พ.ค. พฤษภาคม prʉ́t-​sà-paa-​kom Mai พฤษภ (prʉ́-sòp „Stier“)
มิ.ย. มิถุนายน mí-​tù-​naa-yon Juni เมถุน (mee-tǔn „Zwillinge“)
ก.ค. กรกฎาคม gà-​rá-​gà-​daa-​kom Juli กรกฎ (gɔɔ-rá-gòt „Krebs“)
ส.ค. สิงหาคม sǐng-​hǎa-​kom August สิงห์ (sǐng „Löwe“)
ก.ย. กันยายน gan-​yaa-​yon September กันย์ (gan „Jungfrau“)
ต.ค. ตุลาคม dtù-​laa-​kom Oktober ตุล (dtun „Wage“)
พ.ย. พฤศจิกายน prʉ́t-​sà-​jì-​gaa-​yon November พิจิก (pí-jìk „Skorpion“)
ธ.ค. ธันวาคม tan-​waa-​kom Dezember ธนู (tá-nuu „Widder“)

Jahre Bearbeiten

In Thailand wird offiziell die Buddhistische Zeitrechnung verwendet. Der Unterschied beträgt 543 Jahre. Somit entspricht das Jahr 2023 n. Chr. dem Jahr 2566 B.E..

Abk. Thai Paiboon-Umschrift Deutsch
พ.ศ. (pɔɔ-sɔ̌ɔ) พุทธศักราช pút-​tá-sàk-​gà-​ràat nach Buddha (B.E.)
ค.ศ. (kɔɔ-sɔ̌ɔ) คริสต์ศักราช krít-sàk-​gà-​ràat nach Christus (n. Chr.)

Um Jahre vor Buddha bzw. Christus zu benennen wird das Wort ก่อน (gɔ̀ɔn) dem พ.ศ. (pɔɔ-sɔ̌ɔ) bzw. ค.ศ. (kɔɔ-sɔ̌ɔ) vorangestellt.