Diskussion:Blech
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Peter Gröbner in Abschnitt Immer gewalzt?
Sorry, aber die Niederländische Übersetzung von BLECH is BLIK Das Wort KOPER (Kupfer) is only used to indicate metal musical instruments. 69.231.32.8 00:26, 14. Sep. 2014 (MESZ)
- Vielen Dank für die Deklaration, habe die Übersetzung korrigiert. Thanks for the declaration, i have corrected the translation. - Master of Contributions (Diskussion) 00:48, 14. Sep. 2014 (MESZ)
Immer gewalzt? Bearbeiten
Derzeit ist es laut Bedeutung „eine dünne Platte aus Metall“. Das ist umgangssprachlich sicher richtig. Muss Blech gewalzt oder kann es auch anders hergestellt sein? Vgl. Diskussion:Zinnblech --Peter -- 10:02, 8. Okt. 2017 (MESZ)
Ich nehme dieses Lemma von meiner Beobachtungsliste, bei Antwort bitte pingen: {{@|Peter Gröbner|Peter}}
. Danke, Peter -- 18:47, 4. Mai 2018 (MESZ)