๐…๐Œฐ๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

๐…๐Œฐ๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ (Gotisch) Bearbeiten

Verb Bearbeiten

Zeitform Person Wortform
Prรคsens ๐Œน๐Œบ ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œพ๐Œฐ
๐Œธ๐Œฟ ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œด๐Œน๐ƒ
๐Œน๐ƒ, ๐ƒ๐Œน, ๐Œน๐„๐Œฐ ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œธ
Prรคteritum ๐Œน๐Œบ ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐Œณ๐Œฐ
๐Œด๐Œน๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐‰๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐Œฐ ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ
Partizip Perfekt ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œน๐Œธ๐ƒ
Alle weiteren Formen: Flexion:๐…๐Œฐ๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

Worttrennung:

๐…๐Œฐ๐Œปยท๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

Umschrift:

waljan

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] transitiv: wรคhlen

Beispiele:

[1] ๐Œฐ๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐Œฐ๐Œผ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œผ ๐Œผ๐Œฐ๐Œน๐ƒ ๐Œฟ๐ƒ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฟ๐ƒ ๐Œธ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œบ๐Œฐ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ๐Œท๐Œฐ๐Œน๐Œผ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐…๐Œน๐ƒ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐„ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œน๐Œฝ.
โ€žaรพรพan gatrauam jah waljam mais usleiรพan us รพamma leika jah anahaimjaim wisan at fraujin.โ€œ (2. Kor. 5,8)[1]
โ€žWeil wir aber zuversichtlich sind, ziehen wir es vor, aus dem Leib auszuwandern und daheim beim Herrn zu sein.โ€œ[2]
[1] ๐Œนฬˆ๐Œธ ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œป๐Œน๐Œฑ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œนฬˆ๐Œฝ ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œบ๐Œฐ, ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œฐ ๐Œผ๐Œน๐ƒ ๐Œฐ๐Œบ๐‚๐Œฐ๐Œฝ ๐…๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐ƒ๐„๐…๐Œน๐ƒ ๐Œนฬˆ๐ƒ๐„, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐ˆ๐Œฐ๐Œธ๐Œฐ๐‚ ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œฝ๐Œน ๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฝ.
โ€žiรพ jabai liban in leika, รพata mis akran waurstwis ist, jah hvaรพar waljau ni kann.โ€œ (Phil. 1,22)[3]
โ€žWenn ich aber weiterleben soll, bedeutet das fรผr mich fruchtbares Wirken. Was soll ich wรคhlen? Ich weiรŸ es nicht.โ€œ[4]

Wortbildungen:

๐Œฒ๐Œฐ๐…๐Œฐ๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

รœbersetzungen Bearbeiten

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐…๐Œฐ๐Œป๐Œพ๐Œฐ๐Œฝโ€œ, Seite 168.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 297.
  2. โ†‘ Bibel: 2. Korintherbrief Kapitel 5, Vers 8 EU
  3. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 369.
  4. โ†‘ Bibel: Philipperbrief Kapitel 1, Vers 22 EU