๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ

๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ (Gotisch) Bearbeiten

Verb Bearbeiten

Zeitform Person Wortform
Prรคsens ๐Œน๐Œบ ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ
๐Œธ๐Œฟ ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œน๐ƒ
๐Œน๐ƒ, ๐ƒ๐Œน, ๐Œน๐„๐Œฐ ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œน๐Œธ
Prรคteritum ๐Œน๐Œบ ๐ƒ๐Œฐ๐ˆ
๐Œด๐Œน๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐‰๐ƒ, ๐Œน๐Œพ๐Œฐ ๐ƒ๐Œด๐ˆ๐Œฟ๐Œฝ
Partizip Perfekt ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ
Alle weiteren Formen: Flexion:๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ

Worttrennung:

๐ƒ๐Œฐ๐Œนยท๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ

Umschrift:

saihvan

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] transitiv: sehen, ansehen

Beispiele:

[1] ๐Œฐ๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œน๐Œบ ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œฐ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ, ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œด๐Œน ๐ˆ๐Œฐ๐Œถ๐Œฟ๐Œท ๐ƒ๐Œฐ๐Œด๐Œน ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œน๐Œธ ๐Œต๐Œน๐Œฝ๐‰๐Œฝ ๐Œณ๐Œฟ ๐Œป๐Œฟ๐ƒ๐„๐‰๐Œฝ ๐Œน๐Œถ๐‰๐ƒ, ๐Œพ๐Œฟ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œท๐‰๐‚๐Œน๐Œฝ๐‰๐Œณ๐Œฐ ๐Œน๐Œถ๐Œฐ๐Œน ๐Œน๐Œฝ ๐Œท๐Œฐ๐Œน๐‚๐„๐Œน๐Œฝ ๐ƒ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ.
โ€žaรพรพan ik qiรพa izwis, รพatei hvazuh saei saihviรพ qinon du luston izos, ju gahorinoda izai in hairtin seinamma.โ€œ (Mt 5, 28)[1]
โ€žIch aber sage euch: Jeder, der eine Frau ansieht, um sie zu begehren, hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen.โ€œ[2]

Wortbildungen:

๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œฐ๐„๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œฑ๐Œน๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œน๐Œฝ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œท๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ, ๐Œฟ๐ƒ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ

รœbersetzungen Bearbeiten

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝโ€œ, Seite 114.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthรคus, V,28, Seite 3.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 28 EU