𐌳𐌿𐌲𐌰𐌽 (Gotisch) Bearbeiten

Verb Bearbeiten

Zeitform Person Wortform
Präsens 𐌹𐌺
𐌸𐌿
𐌹𐍃, 𐍃𐌹, 𐌹𐍄𐌰 𐌳𐌰𐌿𐌲
Präteritum 𐌹𐌺
𐌴𐌹𐍃, 𐌹𐌾𐍉𐍃, 𐌹𐌾𐌰
Partizip Perfekt
Alle weiteren Formen: Flexion:𐌳𐌿𐌲𐌰𐌽

Anmerkung zur Konjugation:

Nur die Form 𐌳𐌰𐌿𐌲 ist bezeugt.

Worttrennung:

𐌳𐌿·𐌲𐌰𐌽

Umschrift:

dugan

Bedeutungen:

[1] intransitiv: taugen, nützen

Beispiele:

[1] 𐌰𐌻𐌻 𐌱𐌹𐌽𐌰𐌷, 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌰𐌻𐌻 𐌳𐌰𐌿𐌲; 𐌰𐌻𐌻 𐌼𐌹𐍃 𐌱𐌹𐌽𐌰𐌿𐌷𐍄 𐌹̈𐍃𐍄, 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌰𐌻𐌻 𐍄𐌹𐌼𐍂𐌴𐌹𐌸.
„all binah, akei ni all daug; all mis binauht ist, akei ni all timreiþ.“ (1 Kor. 10, 23)[1]
„Alles ist erlaubt - aber nicht alles nützt. Alles ist erlaubt - aber nicht alles baut auf.“[2]
[1] 𐌸𐌹𐌶𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌼𐌰𐌿𐌳𐌴𐌹, 𐍅𐌴𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌹̈𐌽 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌾𐌰 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍃; 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳𐌰𐌼 𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰𐌽 𐌳𐌿 𐌽𐌹 𐍅𐌰𐌹𐌷𐍄𐌰𐌹 𐌳𐌰𐌿𐌲, 𐌽𐌹𐌱𐌰 𐌿𐍃𐍅𐌰𐌻𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐍉𐌽𐌳𐌰𐌼.
„þizei gamaudei, weitwodjands in andwairþja fraujins; waurdam weihan du ni waihtai daug, niba uswalteinai þaim hausjondam.“ (2 Tim. 2, 14)[3]
„Rufe ihnen das ins Gedächtnis und beschwöre sie bei Gott, sich nicht um Worte zu streiten; das ist unnütz und führt die Zuhörer nur ins Verderben.“[4]

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌳𐌿𐌲𐌰𐌽“, Seite 28.

Quellen:

  1. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), An die Korinther I, 10,23, Seite 263.
  2. Bibel: 1. Korintherbrief Kapitel 10, Vers 23 EU
  3. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), An Timotheus II, 2,14, Seite 435.
  4. Bibel: 2. Timotheusbrief Kapitel 2, Vers 14 EU