upupa (Italienisch) Bearbeiten

Substantiv, f Bearbeiten

Singular

Plural

l’upupa

le upupe

Nebenformen:

veraltet: puppa, puppola

Worttrennung:

upu·pa, Plural: upu·pe

Aussprache:

IPA: [ˈuːpupa], Plural: [ˈuːpupe]
Hörbeispiele: —, Plural:

Bedeutungen:

[1] Zoologie: Wiedehopf (Upupa epops)

Herkunft:

seit dem Ende des 13. Jahrhunderts bezeugtes Buchwort aus dem lateinischen upupa → la[1]

Synonyme:

[1] bubbola

Oberbegriffe:

[1] uccello, animale

Beispiele:

[1]

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „upupa
[1] Vocabolario on line, Treccani: „upupa
[1] Corriere della Sera: il Sabatini Coletti. Dizionario della Lingua Italiana. Edizione onlineupupa
[1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „upupa“.
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „upupa
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „upupa
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portalupupa
[1] Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2008. Vocabolario della lingua italiana. CD-Rom-Ausgabe der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2007, ISBN 978-8808-20035-8 Eintrag „upupa“

Quellen:

  1. Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2008. Vocabolario della lingua italiana. CD-Rom-Ausgabe der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2007, ISBN 978-8808-20035-8 Eintrag „upupa“

upupa (Latein) Bearbeiten

Substantiv, f Bearbeiten

Kasus Singular Plural
Nominativ upupa upupae
Genitiv upupae upupārum
Dativ upupae upupīs
Akkusativ upupam upupās
Vokativ upupa upupae
Ablativ upupā upupīs

Worttrennung:

u·pu·pa, Plural: u·pu·pae

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Zoologie, speziell Ornithologie: Wiedehopf (Upupa epops)
[2] übertragen, scherzhaft: Axt

Herkunft:

onomatopoetisch nach dem Ruf des Vogels[1][2] oder Entlehnung aus dem altgriechischen ἔποψ (epops→ grc[3]

Synonyme:

[1] epops

Oberbegriffe:

[1] avis, volucris, bestia

Beispiele:

[1] „primum † nomen † nominem alites <ab> alis, volucres a volatu; deinde generatim; de his pleraeque ab suis vocibus ut haec: upupa, cuculus, corvus, irundo, ulula, bubo; item haec : pavo, anser, gallina, columba.“[4]
[1] „Temporum magna differentia avibus: perennes, ut columbae, semenstres, ut hirundines, trimenstres, ut turdi, turtures, et quae, cum fetum eduxere, abeunt, ut galguli, upupae.[5]
[1] „mutat et upupa, ut tradit Aeschylus poeta, obscena alias pastu avis, crista visenda plicatili, contrahens eam subrigensque per longitudinem capitis.“[6]
[2] „Nam ubi illo adveni, quasi patriciis pueris aut monerulae
Aut anites aut coturnices dantur qui cum lusitent:
Itidem mi haec aduenienti upupa qui me delectem datast.“[7]

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Lateinischer Wikipedia-Artikel „upupa
[1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „upupa“ (Zeno.org) Band 2, Spalte 3311
[1, 2] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 Seite 533

Quellen:

  1. Nicola Zingarelli: Lo Zingarelli 2008. Vocabolario della lingua italiana. CD-Rom-Ausgabe der 12. Auflage. Zanichelli, Bologna 2007, ISBN 978-8808-20035-8 Eintrag „upupa“
  2. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „huppe
  3. Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 Seite 533
  4. Marcus Terentius Varro, De lingua Latina, 5,75
  5. Gaius Plinius Secundus, Naturalis historia, 10,73
  6. Gaius Plinius Secundus, Naturalis historia, 10,86
  7. Titus Maccius Plautus, Captivi, 1002–1004