stå härliga till (Schwedisch) Bearbeiten

Redewendung Bearbeiten

Worttrennung:

stå här·li·ga till

Aussprache:

IPA: [ˈstoː `hæɭɪɡːa ˈtɪlː]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] han sjöng, så att det stod härliga till: er sang, so dass es wirklich einen Eindruck machte[1]; dansa, så det står härliga till: tanzen, dass es nur so eine Art hat[2]; so, dass man seine Freude daran haben kann[3]; göra något, så att det står härliga till: etwas so tun, dass es eine Lust ist, zuzuschauen, so dass man sich dabei amüsiert[4]; dass es eine reine, wahre Freude ist; wörtlich: „herrlich stehen“

Herkunft:

Stå härliga till ist eine Formulierung, die aus der Bibel stammt. Vor dem 19. Jahrhundert waren Bibeln in Privathaushalten die Ausnahme. Redewendungen blieben durch das Hören einer Predigt hängen und verbreiteten sich im allgemeinen Sprachgebrauch. Nicht immer läßt sich das exakte Zitat heute noch finden. So auch hier: 1703 gab es in Ps 96:6 noch die Formulierung „det står härliga och kosteliga till för honom… “, aber heute heißt es „han omges av prakt och glans, av makt och härlighet…“ (er ist umgeben von Pracht und Glanz, von Macht und Herrlichkeit).[5]

Beispiele:

[1] 100-årsjubilerande firades så det stod härliga till, från lunchtid och hela kvällen lång.
Das 100-jährige Jubiläum wurde gefeiert, dass es eine wahre Freude war, von mittags an und den ganzen Abend durch.
[1] Dramaledaren Chi-Chi eldar på ungdomarna så det står härliga till.[6]
Die Dramaleiterin Chi-Chi heizt den Jugendlichen ein, dass es eine reine Freude ist.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] det står härliga till, att det stod härliga till

Übersetzungen Bearbeiten

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "härlig", Seite 452
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "härlig", Seite 230
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 320
  4. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „härlig
  5. UR schwedisches Ausbildungsradio, gelesen 07/2012
  6. Göteborgs Posten, 2002