quando o gato está fora, os ratos se divertem

quando o gato está fora, os ratos se divertem (Portugiesisch) Bearbeiten

Sprichwort Bearbeiten

Worttrennung:

quan·do o ga·to es·tá fo·ra, os ra·tos se di·ver·tem

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn der Kater/die Katze draußen ist, toben sich die Mäuse aus“)

Synonyme:

[1] quando em casa não está o gato, à vontade fica o rato/quando em casa não está o gato, estende-se o rato/quando em casa não está o gato, folga o rato, vão-se os gatos e estendem-se os ratos/vão-se os gatos, estendem-se os ratos

Beispiele:

[1]

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Martha Steinberg: 1001 provérbios em contraste. Provérbios ingleses e brasileiros. Editora Ática, São Paulo 1985, ISBN 85-7492-045-2, Seite 102, Nummer 938 (Google Books; Lizenzausgabe der Editora Nova Alexandria).
[1] M. A. Schimidt, H. F. Hainfelder: Dicionário Português-Inglês de Locuções e Expressões Idiomáticas. 3. Auflage. Casa Editorial Schimidt, São Paulo 1989, Seite 356 (Google Books).
[1] Teodor Flonta: A Dictionary of English and Portuguese Equivalent Proverbs. DeProverbio.com, 2011, ISBN 9781466107403, Nummer 226 (E-Book; Google Books; Erstausgabe 2001).