Singular

Plural

la boda

les bodes

Worttrennung:

bo·da

Aussprache:

IPA: östlich: [ˈboðə], westlich: [ˈboða]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Hochzeit, Eheschließung, Trauung
[2] meist im Plural: Hochzeitsfest, Hochzeitsfeier

Herkunft:

seit 1390 bezeugt; geht auf das lateinische vota → la, dem Plural des Substantivs votum → la ‚Gelübde; Hochzeit, Ehebündnis‘ zurück und ist höchstwahrscheinlich durch den Einfluss des Spanischen über Valencia ins Katalanische gelangt[1]

Synonyme:

[1] casament, noces
[2] noces

Unterbegriffe:

[2] bodes d’argent,bodes de diament, bodes d’or, bodes de platí

Beispiele:

[1]

Redewendungen:

[2] a bodes em convides

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] anar a bodes

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Katalanischer Wikipedia-Artikel „casament
[1, 2] Diccionari de la llengua catalana: „boda
[1, 2] Gran Diccionari de la llengua catalana: boda

Quellen:

  1. Gran Diccionari de la llengua catalana: boda
Singular

Plural

la boda

las bodas

Worttrennung:

bo·da

Aussprache:

IPA: [ˈboða]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] auch als Pluraletantum: Hochzeit, Hochzeitsfest, Hochzeitsfeier
[2] Freude, Fröhlichkeit, Heiterkeit

Herkunft:

Erbwort aus dem lateinischen vota → la, dem Plural des Substantivs votum → la ‚Gelübde; Hochzeit, Ehebündnis‘[1]

Synonyme:

[2] alegría, fiesta, gozo

Unterbegriffe:

[1] bodas de diamente, bodas de oro, bodas de plata

Beispiele:

[1]

Redewendungen:

[1] bodas de negros
[1] la vaca de la boda
[1] no ir a bodas
[1] perillo de todas bodas

Wortbildungen:

[1] lista de boda, noche de boda, pan de la boda

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Spanischer Wikipedia-Artikel „boda
[1, 2] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „boda
[1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „boda
[1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „boda

Quellen:

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „boda