acediari (Latein) Bearbeiten

Verb, Deponens Bearbeiten

Zeitform Person Wortform
Präsens 1. Person Singular acēdior
2. Person Singular acēdiāris
3. Person Singular acēdiātur
1. Person Plural acēdiāmur
2. Person Plural acēdiāminī
3. Person Plural acēdiāntur
Perfekt 1. Person Singular acēdiātus sum
Imperfekt 1. Person Singular acēdiābar
Futur 1. Person Singular acēdiābor
PPP
Konjunktiv Präsens 1. Person Singular acēdier
Imperativ Singular acēdiāre
Plural acēdiāminī
Alle weiteren Formen: Flexion:acediari

Worttrennung:

a·ce·di·a·ri

Bedeutungen:

[1] spätlateinisch, intransitiv: mürrisch sein

Herkunft:

Ableitung zu dem Substantiv acedia → la[1]

Gegenwörter:

[1] gaudere, laetari

Beispiele:

[1] „subice umerum tuum et porta illam et ne acedieris vinculis eius“ (Vulg. Sir. 6, 26)[2]
[1] „deflecte ab illo et invenies requiem et non acediaberis in stultitiam illius“ (Vulg. Sir. 22, 16)[3]

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „acedior“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 73.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „acedior“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 73.
  2. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Jesus Sirach Kapitel 6, Vers 26 VUL
  3. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Jesus Sirach Kapitel 22, Vers 16 VUL