Wiktionary:Teestube/Archiv/2018/09

Archiv Diese Seite ist ein Archiv abgeschlossener Diskussionen. Ihr Inhalt sollte daher nicht mehr verändert werden. Benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite, auch um eine archivierte Diskussion weiterzuführen.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Wiktionary:Teestube/Archiv/2018/09#Abschnittsüberschrift]]
oder als „externer“ WikiLink
[http://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Teestube/Archiv/2018/09#Abschnittsüberschrift]

Angabe der Bedeutung von Redewendungen

Ich habe eine diesbezügliche Diskussion begonnen und würde mich über weitere Wortmeldungen freuen. Gruß in die Runde, Peter -- 15:33, 23. Sep. 2018 (MESZ)
Umgesetzt -- Peter -- 17:42, 1. Okt. 2018 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Peter -- 17:42, 1. Okt. 2018 (MESZ)

Read-only mode for up to an hour on 12 September and 10 October

15:33, 6. Sep. 2018 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: gelbrot 09:47, 13. Okt. 2018 (MESZ)

checkpage derzeit nicht funktionsfähig

Hallo zusammen,

vermutlich aufgrund einer neuen Mediawiki-Version funktioniert checkpage derzeit nicht. Man landet beim Klicken auch "Check" immer im Eintrag "null".

Formatierer wurde bereits informiert.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 22:24, 19. Sep. 2018 (MESZ)

Ich habe das mal gemeldet: T204963 -- Formatierer (Diskussion) 17:03, 20. Sep. 2018 (MESZ)
Funktioniert wieder. -- Formatierer (Diskussion) 18:45, 20. Sep. 2018 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: gelbrot 09:46, 13. Okt. 2018 (MESZ)

The GFDL license on Commons

20:11, 20. Sep. 2018 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: gelbrot 10:18, 10. Nov. 2018 (MEZ)

Hallo zusammen,

ich habe mich gerade etwas mehr daran versucht, die noch über 2000 Einbindungen der alten Kategorie Fremdwort in die passenden Unterkategorien von Kategorie:Entlehnung umzusortieren, sofern es mir eindeutig erscheint.

Im Zuge dessen habe ich heute Kategorie:Scheinanglizismus angelegt. Nach unserer Systematik wäre Scheinentlehnung aus dem Englischen das konsequentere Lemma. Was meint ihr?

Mir ist aufgefallen, dass es viele z.B. medizinische Fachausdrücke gibt, die nach meist altgriechischen, seltener lateinischen Wörtern gebildet sind, aber Neubildungen darstellen. Wie sollen sie kategorisiert werden? Entlehnung scheint mir dann falsch zu sein, aber irgendwie sind es ja doch Fremdwörter. Kann man das Scheingräzismus und Scheinlatinismus nennen?

Grüße --gelbrot 18:03, 4. Sep. 2018 (MESZ)

Sind nicht etliche wissenschaftliche Fachausdrücke griechisch-lateinische Hybride oder Pseudolatinismen wie translatieren? --Peter -- 19:30, 4. Sep. 2018 (MESZ)
Uff! In Verzeichnis:Deutsch/Anglizismen/Scheinanglizismen ist Genfood gelistet, als Quelle ist Anglicism Usage in German Political Language angegeben. Dort ist zu lesen: „The term Genfood consists of a compounded clipping of the English adjective 'genetically' [sic; es ist ein Adverb!] (from 'genetically manipulated') and the lexeme 'food'. […] The first morphological unit Gen from Genfood is integrated into the German system of phonology and pronounced [gɪən] ( the [sic; überflüssiges Leerzeichen nach der Klammer] sound /ɪə/ as in ear and near) […].“
Beides stimmt doch gar nicht (im Buch wird übrigens pseudo anglicisms statt pseudo-anglicisms geschrieben). Genfood ist eine Zusammensetzung aus dem deutschen Wort Gen [ɡeːn], so wie Genmais und was sich die grünen Spinner auch immer ausdenken mögen, nur ist der zweite Bestandteil Food ein Anglizismus, aber mit Gen wirkt das Wort ja nicht so, als sei es als Ganzes aus dem Englischen entlehnt, daher ist es meines Erachtens nicht als Pseudoanglizismus anzusehen (wie auch Computerspiel usw.).
Im Wiktionary-Verzeichnis ist Barkeeper aufgeführt, im amerikanischen Englisch gibt es jedoch barkeeper. Außerdem Jogging – in der angegebenen Quelle steht zwar „Ob Handy, Jogging oder Streetworker – viele Pseudoanglizismen sind so integriert, dass man sie kaum erkennt“, das ist aber wohl ein Missverständnis:
Andere könnten dies allerdings auch: Franzosen und Italiener etwa sagten „Footing“ zu dem, was auf gut Deutsch „Jogging“ heißt.
Der Pseudoanglizismus soll hier Footing (auf Französisch und Italienisch eigentlich kleingeschrieben: footing) sein. Jogging heißt auf Englisch, äh, jogging. Ist Dress ein Pseudoanglizismus? Es mag sein, dass es im Deutschen vor allem für Sportkleidung verwendet wird, während dress im Englischen nicht so stark auf den Bereich fokussiert ist, dress kann aber schon allgemein für Kleidung stehen (es gibt durchaus Belege für football dress).
Ein „Scheinlatinismus“ ist meinetwegen schnabulieren – zugrunde liegt das deutsche Wort Schnabel, welches hier mit dem ul latinisiert wurde (vgl. Fabel – lateinisch fabula). Aber soll zum Beispiel auch Nekrophilie als Scheingräzismus klassifiziert werden? Im Altgriechischen gab es νεκροφιλία zwar gar nicht, aber letztlich liegen griechische Bestandteile zugrunde und das Wort hätte so gebildet werden können, nur hat Krafft-Ebing auf Deutsch publiziert. Im heutigen Griechisch gibt es νεκροφιλία. -- IvanP (Diskussion) 19:53, 4. Sep. 2018 (MESZ)
Beim Dresscode denke ich nicht an Sport. Gruß und Dank für deine erhellenden Zeilen, Peter -- 20:00, 4. Sep. 2018 (MESZ)
Nehmen wir Fitnessstudio (alles aus dem Verzeichnis). Das ist ein Kompositum aus Fitness und Studio. Studio ist aus dem Italienischen entlehnt, nur gibt es im Englischen studio, während fitness studio anscheinend nicht so gängig ist (es gibt etwa fitness club oder gym). Ist es deswegen schon ein Pseudoanglizismus? Was Castingshow angeht, so sind die Bestandteile Casting und Show beide Anglizismen, aber wenigstens sind sie im Deutschen selbständig gebräuchlich und passen so zum Kontext – „Show, in der Casting stattfindet“. Im Englischen ist casting show zumindest einwandfrei bildbar (hier ein Beleg) und hat eine etwas andere Bedeutung als talent show (was in Wörterbüchern als Übersetzung von Castingshow zu finden ist); eine Talentshow kann auch ohne Casting ablaufen. Für besser vertretbar halte ich die Einordnung bei Showmaster, wir würden ja eher nicht von einem „Master der Show“ reden. Zu Public Viewing gibt es etwas im Sprachlog. -- IvanP (Diskussion) 13:03, 5. Sep. 2018 (MESZ)

Es gibt z. B. Kryptonym ("Wortbildung aus griechisch x und y"), Kontrazeptivum ("Wortbildung im 20. Jahrhundert zu dem lateinischen X, y, z"), Konvergenz ("von neulateinisch: convergentia, in der Bedeutung y, im 18. Jahrhundert entlehnt"), Klaustrophobie ("Wortbildung zu lateinisch x und griechisch y") in der Kat:Fremdwort. Ich weiß nicht, wie diese und viele weitere umzukategorisieren sind, denn es scheinen mir keine Entlehnungen im strengen Sinn zu sein. --gelbrot 09:29, 6. Sep. 2018 (MESZ)

Zweifelsfälle

Vielleicht macht es sich ganz gut, Fälle, die man selbst nicht alleine beurteilen kann/möchte, zu sammeln, zu besprechen und zu entscheiden. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:46, 8. Sep. 2018 (MESZ)

  1. edaphisch
  2. Egalitarismus
  3. Eklektizismus
  4. Ektoderm
  5. Elektrizität
  6. Elektrolyseur
  7. enaktiv
  8. Endemie
  9. endotherm
  10. energisch
  11. Euthanasie
  12. exhalieren
  13. Exkasso
  14. exergon
  15. Exaptation
  16. europid
  17. euryhygr

Wörter, die aus dem Mittelhochdeutschen stammen

Wie z.B. Exemplar. Habe ich bisher nicht als Entlehnung kategorisiert. Meines Erachtens gehört das mittelhochdeutsche Wort als Entlehnung kategorisiert. Wie seht ihr das? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:46, 8. Sep. 2018 (MESZ)

gebildet nach, gebildet zu

Wie z.B. Exekutive (Pfeifer: „nach gleichbed. frz. pouvoir exécutif“). Keine Entlehnung, also auch keine Kategorie? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:46, 8. Sep. 2018 (MESZ)

  1. euryhalin
  2. eurytherm

Sinnverwandte „Wörter“

Im Eintrag -er steht:

Sinnverwandte Wörter:

[1] -aner, -enser, -ese, -it
[2] in Fremd- und Lehnwörtern: -eur, -or, -ant, -ent, -ist
[3] -isch, -anisch, -ensisch, -esisch, -itisch

Sind das sinnverwandte Wörter? Was haltet ihr von einer Umbenennung in Sinnverwandtes? Zuvor habe ich vorgeschlagen, Gegenbegriffe statt Gegenwörter zu verwenden, allerdings bin ich von Begriffe auch nicht mehr überzeugt. In der Philosophie steht Begriff für das, was im Englischen notion heißt, zum Beispiel stehen Dreieck und triangle beide für denselben Begriff, den Begriff des Dreiecks. Es gibt noch eine umgangssprachliche Bedeutung, „sprachliche Einheit (Wort oder Wortgruppe)“ steht im Wiktionary, aber können denn alle sprachlichen Einheiten als Begriffe bezeichnet werden oder nur solche mit einer lexikalischen Bedeutung? „Der Begriff -er“/„Der Begriff pff“ klingt meines Erachtens komisch.

Wir könnten die Vorlage Sinnverwandte Wörter auch bleiben lassen, aber speziell für Affixe und andere Nichtwörter eine andere einführen. -- IvanP (Diskussion) 23:36, 9. Sep. 2018 (MESZ)

Es mag dem Gelegenheitsbenutzer befremdlich erscheinen, wenn wir hier in diesem Projekt eine weitergefasste Bedeutung des Begriffs Wort verwenden als gemeinsprachlich üblich. Doch haben wir auch eben gerade Affixe und gar ganze Sätze als Einträge in unserem Wörterbuch zugelassen, und somit bezieht sich die Bedeutung des Begriffs Wort hier im Zusammenhang mit der Überschrift auf Alles was in diesem Projekt als Eintrag zugelassen ist. Denn sonst dürften wir in letzter Konsequenz auch nicht mehr von einem Wörterbuch (Buch schon mal gar nicht) sprechen, sondern von einem Verzeichnis des Gesprochenen, Geschriebenen und sonstwie Geäußerten und deren Bestandteilen. Ich denke also, dass jeder, der erst einmal mit unserer Terminologie vertraut ist, dies berücksichtigen wird, und eine Umbenennung nicht notwendig ist. -- Formatierer (Diskussion) 11:00, 10. Sep. 2018 (MESZ)
Die Bezeichnung Wörterbuch finde ich in Ordnung, das Wiktionary verzeichnet schließlich Wörter – und andere Sachen, die aus Wörtern bestehen oder aus denen Wörter bestehen. Im Eintrag -er steht aber „Sinnverwandte Wörter:“ und darauf folgt eine Auflistung, als würden tatsächlich Wörter aufgelistet. Gibt es für diese weitergefasste Bedeutung einen Beleg (und zwar abseits von schablonenartigen Auflistungen und im Kontext der Sprachwissenschaft, nicht etwa der Informatik!)? -- IvanP (Diskussion) 11:56, 10. Sep. 2018 (MESZ)
Ich bin da mit Formatierer. Es gibt noch viele andere Abschnittsüberschriften, die nicht hundertprozentig passen (etwa Gegenwörter/Sinnverwandte Wörter bei Redewendungen), ich seh das locker. Wenn das wirklich viele stört, könnte ich mir vorstellen, so was wie „synonyme/sinnverwandte/Gegen-“ und dann je nach Lemma „Wörter/Redewendungen/gebundene Lexeme/Affixe“. --Seidenkäfer (Diskussion) 13:05, 10. Sep. 2018 (MESZ)
Ceterum censeo: Ich glaube, „Gelegenheitsbenutzer“ sind viel mehr verwirrt, wenn sie auf eine blaue Flexionsform klicken und bei einer anderen Sprache und Wortart landen, weil der entsprechende Abschnitt noch fehlt. --Peter -- 16:34, 10. Sep. 2018 (MESZ)

Wikipedia als Referenz

Ihr habt Wikipedia nicht verstanden und solltet eure Seite Wiktionary:Standardreferenz überarbeiten.

Wiktionary:Standardreferenz: "Das Wort ist in der Wikipedia ausreichend und unabhängig belegt angeführt. Dies in Form einer Weiterleitung, einer Begriffsklärungsseite [...]"

Weiterleitungsseiten in der Wikipedia enthalten keine Belege und Begriffsklärungsseiten in der Wikipedia enthalten zumindest im Allgemeinen auch keine Belege, sind also nicht ausreichend und unabhängig belegt. In der Wikipedia ist es so, dass nicht die Weiterleitungs- oder Begriffsklärungsseite Belege enthält, sondern der Zielartikel Belege enthalten soll. Das heisst aber nicht, dass der Zielartikel auch Belege oder den Begriff der Weiterleitungs- oder Begriffsklärungsseite enthält. Manchmal ist es sogar so, dass eine Weiterleitungsseite nur ein Verschieberest ist und eine falsche Schreibung oder eine Begriffsbildung enthält.

Wiktionary:Standardreferenz: "[...] keinen der Bausteine „Qualitätssicherung“, „Belege fehlen“ oder „Lückenhaft“ (letztere beiden bezogen auf den ganzen Eintrag) enthält."

Wikipedia ist nicht einsprachrig und mehr als die deutsche Wikipedia. In der englischen Wikipedia zum Beispiel gibt es neben Bausteinen wie "Refimprove section" noch weitere wie "citation needed" und auch noch andere wie "who" (wer?) und "when" (wann?). Das müsste also verallgemeinert werden und um vergleichbare Bausteine in nicht deutschen Wikipedias ergänzt werden. -A Tekeli-li 1 (Diskussion) 11:33, 16. Sep. 2018 (MESZ)

  1. Ich habe in der letzten Zeit immer wieder (bisher unwidersprochen) Weiterleitungen und Begriffsklärungsseiten von [1] auf [*] „heruntergestuft“ (Gefühlslegasthenie), obwohl dies der genannten – mir nicht mehr erinnerlichen – Regel widerspricht, oder anders beschrieben (Aaltierchen).
  2. Ich halte bei Weiterleitungen und Begriffsklärungsseiten die Formulierung „Wikipedia-Artikel“ für irreführend (siehe auch die heute begonnene Diskussion:Imbezillität).
  3. Meines Erachtens gibt es keine deutsche, sondern nur eine deutschsprachige Wikipedia.
Gruß und Dank für deine Wortmeldung, Peter Gröbner (Diskussion) 12:40, 16. Sep. 2018 (MESZ)
Wiktionary:Standardreferenz wurde gemeinschaftlich in einem Meinungsbild beschlossen. - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 12:50, 16. Sep. 2018 (MESZ)
Ich lese als Ergebnis: »Bei Punkt 3 wurde mit deutlicher Mehrheit für Mindeststandards für Wikipediaartikel gestimmt, folgende Kriterien wurden angenommen: Der Wikipediaartikel selbst muss ausreichend belegt sein, Der Wikipediaartikel muss gesichtet worden sein, Im Wikipediaartikel darf keine Art von Löschantrag vorhanden sein und Im Wikipediaartikel dürfen keine der Bausteine „Qualitätssicherung“, „Belege fehlen“ oder „Lückenhaft“ vorhanden sein.« Eine Weiterleitung oder Begriffsklärungsseite ist m. E. kein Artikel, auch wenn es das Schwesterprojekt so nennt, wie auch wir Abkürzungen Gegenwörter nennen (z. B. hier).
Im Besonderen: »Der Wikipediaartikel selbst muss ausreichend belegt sein, …« Weiterleitungen und Begriffsklärungsseiten (siehe hier) sind nie belegt. --Peter Gröbner (Diskussion) 13:04, 16. Sep. 2018 (MESZ)
Erklärung: Das Wort „selbst“, das im Ergebnis des Meinungsbildes angeführt ist, wurde nicht in die Projektseite übernommen. --Peter Gröbner (Diskussion) 13:14, 16. Sep. 2018 (MESZ)

Wegen der Bausteine, die nicht in einem WP-Artikel sein sollten und deren explizite (deutschsprachige) Nennung: Es dürfte ja wohl logisch und mühelos nachvollziehbar sein, dass das entsprechend sinngemäß in anderssprachigen WPs anzuwenden ist und dass wir deswegen nicht alle möglichen Qualitätsbausteine aus allen WPs hier aufzählen können/wollen... --Udo T. (Diskussion) 13:08, 16. Sep. 2018 (MESZ)

„Die folgenden Festlegungen darüber, wie eine hinreichende Beleglage für einen Eintrag erreicht werden kann, gelten vorerst, d. h. in diesem Meinungsbild, nur für deutschsprachige Einträge.“ (→ Wiktionary:Meinungsbild/Archiv_2015-1#Wiktionary:Standardreferenz) - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 13:12, 16. Sep. 2018 (MESZ)
Übrigens gab es auch noch ein weiteres Meinungsbild: Wiktionary:Meinungsbild/Archiv_2015-1#Wiktionary:Standardreferenz.2C_Teil_2. - MoC ~meine Nachrichtenseite~ 13:14, 16. Sep. 2018 (MESZ)
Aus dessen Ergebnis habe ich eben zitiert. --Peter Gröbner (Diskussion) 14:05, 16. Sep. 2018 (MESZ)

Literatur aus den Löschdiskussionen zu Weiterleitungen im Schwesterprojekt

--Peter Gröbner (Diskussion) 13:58, 16. Sep. 2018 (MESZ)
--Peter Gröbner (Diskussion) 17:47, 16. Sep. 2018 (MESZ)

Einträge, die derzeit durch Weiterleitungen ohne Erwähnung im Zielartikel „belegt“ werden

--Peter Gröbner (Diskussion) 20:05, 16. Sep. 2018 (MESZ)