Diskussion:dopodomani
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Peter Gröbner in Abschnitt Akzent in der Worttrennung
Akzent in der Worttrennung Bearbeiten
Ich halte ihn für entbehrlich, da die Betonung ja gleich unterhalb angegeben ist. Bei domani wurde auch nicht so vorgegangen – im italienischen Schwesterprojekt allerdings bei beiden Wörtern. Eine ähnliche Frage betrifft das Albanische: Wiktionary:Teestube/Archiv/2021/01#Alternative Schreibweisen Peter, 14:27, 11. Dez. 2022 (MEZ)
- Es sollte meiner Meinung nach die Handhabung im jeweiligen fremdspachigen Wiktionary berücksichtigt werden. Das italienische sieht eine solche Betonung vor (siehe it:dopodomani). --Alexander Gamauf (Diskussion) 17:12, 11. Dez. 2022 (MEZ)
- Wir hatten eine ähnliche Diskussion bei braccio. Ich finde, wir sollten uns nicht an den Schwesterprojekten orientieren, sondern Einheitlichkeit im deutschsprachigen Wiktionary anstreben – wir schreiben ja im Eintrag Mutter auch nicht Mút·ter. Gruß, Peter, 17:36, 11. Dez. 2022 (MEZ)
- Im Deutschen schreibe ich bei der Worttrennung ebenfalls keine Akzente, im Italienischen gibt es vielfach keine IPA, sodass die Akzentuierung einen Anhalt zur Aussprache gibt. Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 17:15, 13. Dez. 2022 (MEZ)
- Im hier vorliegenden Fall hast Du die Aussprache doch schon bei der Erstellung angegeben! Ich vermute allerdings eine Nebenbetonung auf der ersten Silbe – nicht doˌpodoˈmani. Gruß, Peter, 09:25, 23. Feb. 2023 (MEZ)
- Im Deutschen schreibe ich bei der Worttrennung ebenfalls keine Akzente, im Italienischen gibt es vielfach keine IPA, sodass die Akzentuierung einen Anhalt zur Aussprache gibt. Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 17:15, 13. Dez. 2022 (MEZ)
- Wir hatten eine ähnliche Diskussion bei braccio. Ich finde, wir sollten uns nicht an den Schwesterprojekten orientieren, sondern Einheitlichkeit im deutschsprachigen Wiktionary anstreben – wir schreiben ja im Eintrag Mutter auch nicht Mút·ter. Gruß, Peter, 17:36, 11. Dez. 2022 (MEZ)