Diskussion:Endonym
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Edfyr in Abschnitt Auch für Menschengruppen (?)
Auch für Menschengruppen (?) Bearbeiten
(eine Momentaufnahme)
dafür:
- Ganz vorne im Wikipediaeintrag steht: „lokalen Bezeichnungen beispielsweise für Orte, Sprachen, Personen und Personengruppen“ (Hervorhebung von mir)
- „Illyrerbegriff ... vielleicht doch ein Endonym [] gewesen sein, das [] als Sammelname für die [] als zusammegehörend aufgefasste Bevölkerungsteile verwendet wurde.“: Die Illyrer, Google Books, 2021. (Eine der sehr, sehr seltenen Anwendungen von E. auf eine Personengruppe)
- In w:en:Endonym and exonym: „native name for a geographical place, group of people, individual person, language or dialect“, weiter w:en:Endonym_and_exonym#Typology audrücklich für „human names (anthroponyms), including names of ethnic groups (ethnonyms), localised populations“. (Und zu Exonym: „Romani people often prefer that term to exonyms such as Gypsy []“)
- Beispiel in en:endonym: „Deutsche is the endonym of a people known in English as German“
dagegen:
- Gegenbegriff Exonym ist laut Metzler Lexikon (heute in Stadtbibliothek eingesehen, online nur Snippet[1]), DWDS und Duden festgelegt auf „geographische Namen“/„Ortsnamen“ (Metzler, 4. Aufl. Stichwort Exonym)
Dennoch wird der Begriff nahezu immer allein für Toponyme verwendet. Eine Erklärung liefert vielleicht Otto Back: Übersetzbare Eigennamen Snippet S. xii „Erweiterung auf die Bereiche der nicht-geographischen Eigen“[namen?]
Wir können vielleicht die Bedeutung erweitern mit der Formulierung „im weiteren Sinne alle Eigennamen“, mit Bezug auf Back. Edfyr (Diskussion) 11:26, 8. Dez. 2022 (MEZ)