Benutzer Diskussion:Trevas/Archiv/2009

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Trevas in Abschnitt Fehlende Vorlagen
Archiv Diese Seite ist ein Archiv abgeschlossener Diskussionen. Ihr Inhalt sollte daher nicht mehr verändert werden. Benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite, auch um eine archivierte Diskussion weiterzuführen.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Benutzer Diskussion:Trevas/Archiv/2009#Abschnittsüberschrift]]
oder als „externer“ WikiLink
[http://de.wiktionary.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Trevas/Archiv/2009#Abschnittsüberschrift]

Hallo Trevas, Du hast in Deiner Korrektur als Anmerkung geschrieben: „(herkunft korr. (nicht alles glauben, was irgendwo steht), +pl)“. Ich kann aber keine Änderung bzw. Korrektur erkennen, außer dem formalen. Es hat sich auch nach Deiner "Änderung" nichts an meinen Herkunftsangaben geändert. Deswegen verstehe ich Deine Anmerkung nicht. Bitte kläre mich auf. Danke sagt --Sahra (Diskussion) 20:57, 5. Jan 2009 (CET)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Hallo Trevas, neuerdings finde ich bei Dir – wie z. B. im Eintrag Architekt – andere Schriftarten bei den griechischen Herkunftswörtern. Ich habe den Sinn noch nicht begriffen, muss das sein? Und was sollen die beiden unterschiedlichen unverlinkten hochgestellten "→grc" bedeuten? Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 16:43, 13. Feb 2009 (CET)

Aha, ich verstehe zwar nicht, dass es diese diakritischen Zeichen nicht mit einer serifenlosen Schrift gibt, aber wenn es der besser Darstellbarkeit dient, soll's mir recht sein. PS: Auf meinem Uralt-PC werden alle möglichlichen Zeichen als Kästchen dargestellt, aber keines der Zeichen, die Du auf meiner Seite hinterlassen hast, die kann ich alle einwandfrei sehen. --Seidenkäfer (Diskussion) 17:23, 13. Feb 2009 (CET)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Hallo Trevas, den deutschen Eintrag Adamskostüm gibt es ja bereits, vielleicht könnte man die Übersetzungen irgendwie zu diesem Eintrag umleiten, denn im Adamskostüm wird es im Deutschen nicht geben. Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 16:36, 20. Feb 2009 (MEZ)

Hallo Trevas, du kannst mir ruhig hier antworten, wenn ich etwas frage. Dann wird die Diskussion nicht so zerrissen.
Wir werden den Eintrag im Adamskostüm deshalb nicht anlegen, weil "Adamskostüm" sehr häufig ohne "im" auftritt. Beispiele aus Wortschatz-Lexikon Uni Leipizig:
„Weil Schulz vom nackten Kaiser spricht, wenn er einem nackten Kaiser begegnet, anders als Figuren wie Trittin, die mit aufgerissenen Augen das topgestylte Adamskostüm beschwärmen? (Quelle: berlinonline.de vom 06.07.2005)
Er entschied sich für das Adamskostüm, trug nichts außer etwas Körperfarbe und in der Lendengegend die Felltasche eines schottischen Kilts. (Quelle: welt.de vom 11.07.2005)“
Wir nehmen ja auch nicht im Kostüm auf oder im Schnee. Die Bedeutung von "im Adamskostüm" lässt sich problemlos aus den Wörtern "im" und "Adamskostüm" erschließen, daher gibt es keinen Grund, so etwas aufzunehmen - im Gegensatz z. B. zu im Nachhinein. Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 20:07, 20. Feb 2009 (MEZ)
Versetehe. Theoretisch gibt es im Polnischen auch „strój Adama/strój adamowy“ (Adamskostüm). Jedoch führen alle mir bekannten polnischen Wörterbücher nur „w stroju Adama/w stroju adamowym“ als Phraseologismus. Daher habe ich die Einträge so angelegt. Gruß --Trevas (Diskussion) 21:18, 20. Feb 2009 (MEZ)
Ich hatte ein ähnliches Problem gerade bei Städtchen: englisch small town oder little town, aber diese Einträge wird es weder im deutschen noch im englischen Wiktionary jemals geben; und small → en town → en gefällt mir auch nicht. Ich weiß auch nicht, wie man das lösen könnte. --Seidenkäfer (Diskussion) 21:31, 20. Feb 2009 (MEZ)
Ja das Problem kenne ich nur allzu gut: arcydobry, arcymiły, arcytrudny etc. Dafür gibt es kein wirkliches standardsprachliches Äquivalent im Deutschen... Vielleicht kennst du eins? Gruß --Trevas (Diskussion) 21:36, 20. Feb 2009 (MEZ)
Hallo ihr beiden! Es gibt auch im Deutschen sinnverstärkende Präfixe: erz- oder auch kreuz-, sie passen aber hier allesamt nicht. LG --Betterknower (noissuksid) 23:05, 20. Feb 2009 (MEZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Admin

Hallo Trevas:

Ich habe dir eben Administratorzugang erteilt. Informationen zu deinem neuen „Amt“ findest du auf WT:Admin; solltest du weitere Fragen haben, kannst du dich gerne an mich oder einen anderen Admin wenden. Grüße, —Pill (Kontakt) 22:13, 19. Mär. 2009 (MEZ)

Hallo Trevas,
ich gratuliere dir zur bestandenen Admin-Wahl. - lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 23:07, 19. Mär. 2009 (MEZ)
Vielen Dank! --Trevas (Diskussion) 21:14, 20. Mär. 2009 (MEZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Re: Vorlage:Französisch Substantiv

Hi Trevas, ich habe die von Dir angesprochene Änderung vorgenommen. Bitte schau einmal drüber. Wenn es in Ordnung ist, so gib mir Bescheid. Ich helfe Dir dann bei den Artikeln mit den eingebundenen Bildern, diese anzupassen. Gruß, --StMH (Diskussion) 08:18, 26. Mär. 2009 (MEZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Anwort wegen frz. Konjugationstabelle

bei mir. Gruß -- Ipfuge (Diskussion) 21:40, 29. Mär. 2009 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Zigeuner

Hallo Trevas, nachdem ich mich - vom Lexikon kommend, wo ich mich um das Themenfeld "Zigeuner" kümmere - nur als Gast auf diesen ja linguistischen Seiten betrachte, bitte ich dich herzlich, die angemahnten und notwendigen Anpassungen an das Regelwerk des Wörterbuchs im Artikel vorzunehmen. Was "Beispiele" angeht, da liefere ich gerne welche. Grüße:--Kiwiv (Diskussion) 13:32, 30. Mär. 2009 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Üxx

Hallo Trevas,

da haben wir ja toll zusammengearbeitet bei Łódź :-) Und das gleichzeitig...

Du hast bei Lodz bei der Vorlage "Üxx" die Transkription durch die Transliteration ersetzt. Ich hatte gestern Stunden gesucht, ob es hier irgendeinen Hinweis gibt, was man hier verwenden soll. Hab dann in nem Projekt für Umschriften nichtlateinischer Schriftsysteme immer nur von Transkription gelesen und dachte dann, das man das verwenden soll. Aber offenbar sollte man doch die Transliteration verweden? Kannst du mir da weiterhelfen? Danke und Liebe Grüße! - Lilienpheld (Diskussion) 23:35, 30. Mär. 2009 (MESZ)

Hallo Lilienpheld!
Tja, das ist leider nicht so wirklich geklärt... Da das Projekt seit Monaten nicht mehr aktiv ist und es keine wirklichen Vorgaben gibt, macht es jeder, wie er es für richtig hält. Ich persönlich bevorzuge die Transliteration. Wenn ich Lods lese, denke ich an Лодс und nicht an Лодзь. Vielleicht magst du dich an dem Projekt beteiligen? Gruß --Trevas (Diskussion) 23:44, 30. Mär. 2009 (MESZ)
Ja, da hast du Recht, gerade bei dem Beispiel ist die Transkription etwas irreführend. Obwohl die meisten Deutschen ein z wahrscheinlich als [ts] lesen würden anstatt als [z], was dann noch falscher wäre. Hat beides seine Vor- und Nachteile. Leider kann ich halbwegs nur das griechische und das kyrillische Alphabet, weswegen ich wohl nicht so ideal bin für die Mitarbeit in dem Projekt. Zur Zeit beschäftige ich mich mit den polnischen Städten, wie du anscheinend auch. Da kann man sich sicher gut ergänzen. Lieber Gruß -- Lilienpheld (Diskussion) 23:55, 30. Mär. 2009 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

französische Konjugationstabelle

Hallo Trevas,
ich bin jetzt noch mal ganz in Ruhe die ganze Tabelle durchgegangen. Ein Leerzeichen habe ich ergänzt. Außerdem ist mir aufgefallen, dass in der 3. Person Plural Indikativ Perfekt Aktiv der letzte Stamm-Buchstabe nicht angezeigt wird. Aber außer diesen Kleinigkeiten scheint alles zu stimmen. Nochmals ein großes Kompliment für diese Programmier-Leistung! So etwas hätte ich nie hinbekommen. Chapeau! - lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 22:01, 5. Apr. 2009 (MESZ)

Hallo Trevas! Ich habe dir bei mir geantwortet. - lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 18:20, 6. Apr. 2009 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Jetlag

Hallo Trevas,
kannst du dir bitte mal die erste polnische Übersetzung anschauen. Es scheint mir, dass das lediglich eine polnische Erklärung des englischen Begriffs ist. - lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 22:47, 6. Apr. 2009 (MESZ)

Hallo Caligari!
Da mich bereits Baisemain bat, diese Übersetzung zu überprüfen, habe ich den Eintrag nun nun angelegt. So wirklich populär scheint die Bezeichnung nicht zu sein. Aber da pl.wikipedia diese Bezeichnung gewählt hat und ich ihn in (mindestens) zwei seriösen Medizinartikeln gefunden habe, wird er zumindest verwendet. Leider finde ich ihn - welch Überraschung - in keinem Wörterbuch. Jet lag hingegen zumindest in einem. So wirklich bekannt ist dieses Phänomen noch nicht in Polen, wie es scheint : ) Gruß --Trevas (Diskussion) 23:56, 6. Apr. 2009 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Ungarische Kasus

Cześć! Danke schön! Aber nicht jeder Kasus hat eine Hilfseite, und nicht einmal ich weiss, welche Kasus was bedeutet. Wenn es keinen Appendix darüber gibt, würde ich ein schreiben, aber meine Rechtsschreibung sollte kontrolliert werden :) Und kannst du mir erklaeren was die Zahlen in [] in einer Übersetzungsvorlage vor den fremden Worten bedeuten? Und weiss du nicht, ob ich das russische ц c oder z transliterieren sollte? Danke, Gruss Ferike333 (Diskussion) 11:00, 19. Apr. 2009 (MESZ)

Hallo!
  • Ich bin davon ausgegangen, dass dies die gebräuchlichen Kasusbezeichnungen im Ungarischen sind. Leider beherrsche ich diese Sprache überhaupt nicht. Ein Appendix wäre natürlich wunderbar.
  • Dies ist eine typische Anfängerfrage : ) Unter Bedeutungen wird fortlaufend nummeriert, d.h. [1] Bedeutung 1, [2] Bedeutung 2, [3] Bedeutung 3, etc. An allen anderen Stellen bezieht sich die Zahl in eckigen Klammern [] auf diese Bedeutung. So kann unter Beispiele [2] Bespiel für Bedeutung 2, [2] Beispiel für Bedeutung 2 stehen, also zwei für eine Bedeutung, aber keins für Bedeutung 1 oder 3. Dasselbe gilt für die Übersetzung: [1] Übersetzung für Bedeutung 1, weieter Übersetzung für Bedeutung 1, [3] Übersetzung für Bedeutung 3.
  • Ich transliteriere immer: Ц/ц = C/c, З/з = Z/z, С/с = S/s, Ч/ч = Č/č, Ш/ш = Š/š und Щ/щ = Šč/šč. Jedoch gibt es hier noch keine festen Regelungen hierfür. Ich hoffe, dass ich dir etwas weiterhelfen konnte. --Trevas (Diskussion) 14:23, 19. Apr. 2009 (MESZ)
Dzakuje. Natuerlich, du konntest:D Die sind die gebraeuchlichen Kasusbezeichungen, aber im Lateinisch, und wir nicht nur nicht nutzen, sondern auch nicht kennen die. Wie du es beim ungarischen Wikiszótár sehen kannst, wir schreiben die Suffix zum links, und die konjugierten Formen zum rechts [1]. Aber es waere gut, wenn es eine Vorlage gaebe, welche würde automatisch konjugieren, wie im Englischen [2] :) Ich würde die Appendix angefangen. Wie sollte ich nennen? Wie über Appendix:Ungarischen Kasus - braucht man ein "n" in der Ende? :D Als ich sehe, du nutzst die internationale Transliteration, was freut mich sehr! Danke scön! Ferike333 (Diskussion) 16:05, 19. Apr. 2009 (MESZ)
Theoretisch ist es natürlich möglich Tabellen zu erstellen, die automatisch die Kasusendungen hinzufügen. Jedoch ist dies kaum möglich, wenn man die Grammatik einer Sprache nicht kennt. Man könnte vielleicht die Vorlagen aus dem englischen Wiktionary importieren und an unser Layout anpassen.
Ich würde dir Vorschlagen, dass du die Hilfeseite zu den ungarischen Kasus auf einer Unterseite deiner Benutzerseite erstellst, z.B. Benutzer:Ferike333/ungarische Kasus. Dort kannst du ausprobieren, wie du die Seite gestallten möchtest. Außerdem könnten andere Benutzer sprachliche Fehler korrigieren. Wenn die Seite dann fertig ist, kannst du sie dann einfach verschieben, z.B. nach Hilfe:Kasus (Ungarisch). Über den Namen kann man sich später noch Gedanken machen. Anders als in anderen Wiktionarys verwenden wir das Präfix Appendix: nicht. Dafür aber Hilfe: Kategorie:Wiktionary:Glossar. Ich habe mal eine Seite für die polnischen Genera erstellt Hilfe:Genus (Polnisch).
Wie du nun auf dieser Seite ungarisch (Deklination) sehen kannst, muss es ungarische Kasus heißen, da kein Artikel davor steht. Mit Artikel steht aber das n: die ungarischen Kasus.
Ach ja, Nomen werden dekliniert, Verben werden konjugiert. Keine Sorge. Viele Muttersprachler verwechseln das auch. --Trevas (Diskussion) 18:20, 19. Apr. 2009 (MESZ)
Danke schön. Über hoch habe ich nicht gelernt, meine Unterrichten in den letzten zwei Jahren waren Scheisse, so ich hab nichts gelernt... Dieses Jahr lernte ich mehr als bevor, aber ich hatte Fehler, die sollte ich nicht mehr, weil ich schon die kenne. Es ist das Nachteil die Nachtarbeiten. Und ich möchte spaeter die Seite als Hilfe:Ungarische Suffixe speichern, weil ich nicht nur sie Kasussuffixe darin geschrieben hab. Aber nur wenn es fertig wird. Ja, ich dachte an Vokale, wo du es in Klammern gelegt hast. Schreibt ihr die Artikel der Wörter immer in die Beispiele? Vielen Dank:D Ferike333 (Diskussion) 17:23, 21. Apr. 2009 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

akin

Lieber Trevas, du hast Recht!!! "Akin" gibt es im Afrikaansen nicht! Liebe grüße, --Manie (Diskussion) 00:18, 14. Mai 2009 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

dein Projekt

Hallo. Ich hab mich dann schon in vielen Seiten reingelesen. Ich würde gerne ein paar allgemeine Dinge schon auf deiner Projektseite besprechen. Wäre schön, wenn du da Zeit hättest bzw. noch 2 oder 3 andere Alt-Wiktionarianer. Grüße --WissensDürster (Diskussion) 21:42, 16. Mai 2009 (MESZ)

So ich hab dann mal einen ziemlich guten Entwurf fertiggestellt. Ich bräuchte nun aber mal von irgerndwem Feedback, es ist sicher nicht gewollt, das einer im Alleingang diese ganzen Anpassungen vornimmt.
Benutzer:WissensDürster/Wikt-Hilfe Grüße --WissensDürster (Diskussion) 14:22, 30. Mai 2009 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Re:Vorlage

Hallo Trevas, habe Dir hier geantwortet, lG., --spacebirdy (:> )=| 00:35, 4. Jun 2009 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

re:Erinnerung

Lieber Trevas, vielen Dank, uff, ja das verspreche ich ja schon seit laengerem. Hast Du vielleicht auch Eintraege aus anderen Sprachen parat, damit ich sehe, ob die gleich aufgebaut sind, um alle Eventualitaeten abzufangen. Das Ganze ist etwas aufwaendiger, ich hoffe ich komme dann diese Woche dazu. LG., --spacebirdy (:> )=| 21:33, 6. Jun 2009 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

flexboxtausch

Na was hat es damit auf sich?^^ Ist das ne neue Richtlinie, länderspezifisch Flexboxen zu färben? Grüße --WissensDürster (Diskussion) 19:18, 28. Jun 2009 (MESZ)

Nein. Die Farbe wird noch geändert. Leider sind die Farben aber noch nicht wirklich sichtbar. Daher warte ich noch einen Augenblick. Es geht hierbei um eine Verringerung der Vorlagenzahl, siehe WT:N#27._Juni_2009. --Trevas (Diskussion) 19:21, 28. Jun 2009 (MESZ)
Wie "nicht wirklich sichtbar"?^^ bzgl. Serveraktualisierung? Also ich konnte mir die Änderungen sofort ansehen. Wie dem auch sei, Vorlagen verringern find ich gut, weiter so =) --WissensDürster (Diskussion) 21:13, 28. Jun 2009 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Ws

Hallo Trevas, schaust du mal bitte in deine Post? Gruß --Paulis (Diskussion) 13:45, 18. Jul 2009 (MESZ)

Hallo Trevas,

könntest du bitte alle polnischen Einträge auf

nochmals durchsehen? Wir benötigten noch eine Übersetzung der Adjektive Świętokrzyska und Podkarpacka. Danke im voraus --FrobenChristoph (Diskussion) 22:05, 19. Jul 2009 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 00:28, 27. Feb 2010 (MEZ)

Hilfe

Hallo. Ich hab zurückgekommen, ich werde meine Uterseiten weitermachen, und habe eine Frage. Sollte ich meine Unterseite Die Formen der ungarischen Personalpronomen oder Personalpronomina namen (nutz es man als ein Verb?)? Ich werde meine Seiten ab Samstag weitermachen, weil dann meine Sommerferien beginnt, und hoffentlich werde ich waehrend des ganzen Sommer (mit kleineren und grösseren Pausen) hier arbeiten. Gruss, Ferike333 (Diskussion) 18:05, 11. Jun 2009 (MESZ)

Hallo Ferike333! Schön, dass du wieder zurück bist : )) Verzeih meine verspätete Antwort... Ich würde Personalpronomen (Ungarisch) vorschlagen, wobei die Benennung noch irrelevant/egal ist : )
Zu deiner Frage: Das Verb namen gibt es im Deutschen nicht. In deinem Satz müsstest du benennen (= einen Namen geben) verwenden.
Eine korrigierte Fassung würde wie folgt lauten: Hallo. Ich bin wieder zurück und werde an meinen Unterseiten weiterarbeiten. Jedoch habe ich hierzu eine Frage: Wie soll ich meine Unterseite benennen?/Unter welchem Namen soll ich meine Unterseite erstellen? ABC oder XZY? Ich werde meine Seiten ab Samstag weiterbearbeiten, weil dann meine Sommerferien beginnen. Hoffentlich werde ich während des ganzen Sommers […] hier arbeiten. Gruß --Trevas (Diskussion) 16:46, 15. Jun 2009 (MESZ)
Liebe(r) Trevas. Danke schön sowohl für deine Antwort als die Korrektur. Ich werde die Unterseite naechste Woche erstellen. Auf das Wort nennen erinne ich mich jetzt, nennen + jemanden (Akkusativ) + etwas (Akkusativ) ;) . Was für Genus nutzt man, wann das Geschlecht des Persons, über wen man schreibt/spricht/irgendwas macht, nicht gewusst ist? Grüsse, Ferike333 (Diskussion) 18:59, 20. Jun 2009 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Neue Lateinische Deklinationsvorlage

Hallo Trevas, ich habe die neue lateinische Deklinationsvorlage erstmals im Eintrag propylaea angewandt und bin begeistert. Vielleicht jetzt noch ein etwas dreister und anspruchsvoller Wunsch dazu: Kann man in diese Vorlage auch noch optional ein Bild integrieren? Das muss nicht sofort (eigentlich überhaupt nicht) sein. Das wäre einfach "nice to have". Aber das sähe bspw. im genannten Eintrag super aus. Lieben Dank für Deine Arbeit an dieser Tabelle. Wamitos (Diskussion) 19:52, 11. Jun 2009 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Übersetzungen, Eingabereihenfolge, Referenzen, Löschfreudigkeit, chorus

Hi, Trevas.

Danke für die Ergänzungen, da habe ich ja erfolgreich Arbeit abgewälzt :) Und deiner Einladung bezüglich Fragen komme ich natürlich sofort nach (siehe folgende Unterkapitel). Und setze bitte auf meiner Disskussionsseite eine Benachrichtigung, wenn du hier antwortest - ich bin fürcherlich vergesslich. Tomdo08 (Diskussion) 15:41, 2. Aug. 2009 (MESZ)

Übersetzungen, Eingabereihenfolge

Bei den Übersetzungen hatte ich überlegt, ob man irgendwie die Redundanz zwischen den Abschnitten "Bedeutungen" und "Übersetzungen" reduzieren kann: Bei fremdsprachlichen Einträgen wird in den meisten Fällen die deutsche Übersetzung bereits unter den Bedeutungen stehen und damit indirekt auch ein Link zu den Übersetzungen. Das ist für die Leser vermutlich nur von geringem Interesse, anders bei den Editoren. Tomdo08 (Diskussion) 15:41, 2. Aug. 2009 (MESZ)

Gleichzeitig war mir aufgefallen, dass ich als Editor ganz gerne eine Bedeutung nach der anderen zusammenhängend abgearbeitet hätte, zumindest bei den Abschnitten für Bedeutungen, Synonymen und Beispielen. Für die anderen Abschnitte Silbentrennung, Aussprache und Herkunft wäre das natürlich wiederum ungünstig. Tomdo08 (Diskussion) 15:41, 2. Aug. 2009 (MESZ)

Für das Redundanz- wie für das Sortierungsproblem kann ich mir technische Lösungen vorstellen, aber vermutlich würde der Komplexitätsgrad bei der Eingabe und die immer vorhandenen Ausnahmen jeden Vorteil zunichte machen. Was denkst du? Hat schon mal jemand in dieser Richtung nachgedacht? Tomdo08 (Diskussion) 15:41, 2. Aug. 2009 (MESZ)

Du hast recht, dass es schon etwas redundant ist, die deutsche Entsprechung zweifach aufzuführen. Jedoch möchten wir ein möglichst einheitliches Aussehen der Einträge erreichen. Dazu gehört auch der Abschnitt "Übersetzungen" in allen Einträgen.
Leider verstehe ich nicht ganz, was dich daran hindert, eine Bedeutung zusammenhängend abzuarbeiten. Du kannst unter Bedeutungen die erste angeben, dann ein passendes Synonym, Gegenwort etc., und dann wieder mit der nächsten Bedeutung dasselbe machn. Vielleicht habe ich die Frage nur nicht ganz verstanden. --Trevas (Diskussion) 13:53, 3. Aug. 2009 (MESZ)

Referenzen

Die von dir angegebenen Referenzen habe ich bis auf Leo garnicht genutzt. Hast du die Einträge überprüft? Die dezidierten Zuordnungen vermitteln einen entsprechenden Eindruck. Oder sind das eher Vermutungen? Das müßte ich wissen, wenn ich meine Referenzen eintrage. Tomdo08 (Diskussion) 15:41, 2. Aug. 2009 (MESZ)

Inzwischen habe ich entdeckt, dass ich wohl meine Bücher bei Wiktionary:Literaturliste eintragen sollte. Ich denke, das ist der sinnvollste Weg, oder? Tomdo08 (Diskussion) 15:41, 2. Aug. 2009 (MESZ)

Referenzen sollten immer zu den entsprechenden Bedeutungen zugeordnet werden. Deine verwendete Literatur kannst du gerne in der Literaturliste hinzufügen. Jedoch würde ich dich bitten auch unsere "Standardreferenzen" mitanzuführen und möglichst überprüfen, da es sich hierbei um allgemein zugängliche Seiten handelt. --Trevas (Diskussion) 13:53, 3. Aug. 2009 (MESZ)


Du hast ueber Plinianisch beschimpft. Es sagt: Neue Artikelversionen erst einstellen, wenn der Sachverhalt geklärt ist.

Quelle: www.volcanodiscovery.com/de/stichwort/?&tx_tpkeywords_pi1[uid]=773&cHash=05a21ddf39 --Trevas (Diskussion) 20:01, 13. Okt. 2009 (MESZ)


Das war richtig wikipedia. Ich habe gerade ref hinzugefuegt.

Löschfreudigkeit

Die Reaktion auf meinen Artikel war ja blitzschnell :) Angesichts einer ziemlich hektischen Löschtätigkeit vor allem in der deutschen Wikipedia führt mich das sofort zu der Frage, wie das hier so gehandhabt wird: Unter Wiktionary:Löschregeln ist von einer zwei- bis vierwöchigen Frist für den Fall "Keine Belegstelle" die Rede. Das ist schon mal besser als eine Woche, aber für Gelegenheitsbeiträger immer noch eher knapp. Wie lange dauert es typischerweise, bis so ein Verfahren gestartet wird (gerechnet von Erstellung oder letztem Edit)? Werden die Editoren des Artikels davon benachrichtigt? Tomdo08 (Diskussion) 15:41, 2. Aug. 2009 (MESZ)

Vielleicht hast du bereits bemerkt, dass es im Wiktionary ruhiger zugeht. Vandalismus und leere Seiten/Testseiten werden zwar meist sofort gelöscht, („seriöse“) Einträge ohne Belegstelle bleiben aber etwas länger bestehen. Meiner Erfahrung nach wird der Autor dann gebeten diese nachzuliefern, da ansonsten dieser Eintrag gelöscht werden wird, d.h. chorus wäre nicht von einer Löschung bedroht gewesen. Aber man sollte sich von Anfang an daran gewöhnen, Referenzen anzugeben. --Trevas (Diskussion) 13:53, 3. Aug. 2009 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

sophistisch

Hallo Trevas, darf ich dich bitten, die altgriechische etys von "sophistisch" und "Sophistik" zu ergänzen (Bedeutung etc.). Du hattest ja den Erweitern-Baustein eingefügt. Lieben Dank und viele Grüße Wamitos (Diskussion) 13:09, 27. Aug. 2009 (MESZ)

Guten Abend Wamitos!
Gerne würde ich eurer Bitte nachgehen, jedoch scheint sophistisch nicht direkt von σοφιστής (sophistēs) „der Sophist“ abgeleitet zu sein, sondern eher eine Ableitung von Sophistik. Denn astronomisch ist ja auch von Astronomie abgeleitet und nicht von ἀστρονομία (astronomia). Daher scheint mir diese Ety zu Sophist zu gehören. Sophistik habe ich soweit ergänzt. Gruß --Trevas (Diskussion) 21:27, 27. Aug. 2009 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Stärke

Hallo Trevas,

ich habe Deine Hinweise für den Beitrag Stärke bei den Vorschlägen für die Exzellenten Einträge jetzt gelesen, und versucht den Eintrag entsprechend zu verbessern. Kannst Du vielleicht noch mal über den Eintrag drüber schauen? Weniger geht es mir um die nominellen Kriterien für den Status "Exzellenter Eintrag", als um die substantielle Verbesserung des Artikels. Da bin ich auf Hilfe von erfahrenen Autoren angewiesen und immer entsprechend dankbar.

Viele Grüße, Jonathan (Diskussion) 21:14, 13. Sep 2009 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Kummet

Hallo Trevas, kannst du dir bitte einmal die polnische Ety von Kummet ansehen, ob dies so ok ist von der polnischen Schreibung. Lieben Dank und Grüße Wamitos (Diskussion) 16:29, 19. Sep 2009 (MESZ)

Hallo Wamitos!
Ja die Schreibung ist so richtig! Gruß --Trevas (Diskussion) 21:02, 19. Sep 2009 (MESZ)
Lieben Dank Wamitos (Diskussion) 10:59, 20. Sep 2009 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Wiktionary:Russisch index а

Hallo Trevas, ich kann deinen Einwand zum oberen Index nicht ganz nachvollziehen. Unter Wiktionary:Russisch Index sind auch Indices für die Buchstaben Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, und Я vorhanden. Der Buchstabe A hat gefehlt, dies erschien mir unlogisch, daher habe ich die Ergänzung durchgeführt. Gruß --Me (Diskussion) 20:15, 26. Sep 2009 (MESZ)

Hallo Me!
Huch, da habe ich wohl restlichen russischen Indices vergessen… Fall du Lust und Zeit finden solltest, würde ich dich gerne bitten, die fehlenden Einträge in die Wunschliste einzuarbeiten, damit die Indices dann gelöscht werden können. Oder siehst du in ihnen irgendeinen Mehrwert? Gruß --Trevas (Diskussion) 17:33, 28. Sep 2009 (MESZ)
Hallo Trevas,
ich habe leider keinen PC und bin nur sporadisch in der Bibliothek. Ich schlage vor, du löscht die Indices und kopierst die Wörter in die Wunschliste (wie schon bei A geschehen). Ich werde diese nach und nach einsortieren. Gruß --Me (Diskussion) 17:54, 2. Okt 2009 (MESZ)

Ok. Das werde ich demnächst erledigen. Danke, dass du das Einsortieren übernehmen möchtest :) Gruß --Trevas (Diskussion) 18:27, 2. Okt. 2009 (MESZ)

Habe nun alle Indicies gelöscht und nach Wiktionary:Wunschliste/Fremdsprachen#Russisch verschoben. Jetzt müssten sie noch richtig einsortiert werden. Gruß --Trevas (Diskussion) 16:48, 4. Okt. 2009 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

extravagante Frau, die ein stürmisches/bewegtes Leben führt und gesellschaftliche Skandale hervorruft

Hallo Trevas,
mir ist noch Skandalnudel eingefallen. Vielleicht passt das besser als Abenteurerin. Vertreter(innen) der Spezies „Skandalnudel“ sollen laut Duden immer wieder Aufsehen erregen und Affären haben, die für Ärgernisse sorgen. Unter anderem werden Nina Hagen, Amy Winehouse und Katie Price in der Presse als Skandalnudeln bezeichnet.
Ich dachte mir, ich pinsel dir das hier auf die Diskussionsseite, ehe ich es wieder vergesse.
Viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 00:51, 11. Okt. 2009 (MESZ).


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Sprachauswahl

Hallo Trevas!

Es beschäftigt mich seit längerer Zeit eine Frage. Wieso sind bei der Hauptseite mit der Sprachauswahl die eher seltenen Sprachen, wie Ido, Tiếng Việt und Lietuvių ganz oben angeführt? Englisch, Französisch, Türkisch, Polnisch, Griechisch und Chinesisch erscheinen mir ja sinnvoll, doch hätte es nicht mehr Sinn, wenn statt der oben genannten Sprachen(Ido,Tiếng Việt, usw.), häufiger gesprochene Sprachen wie Deutsch oder Spanisch zur Auswahl stünden?

Über eine rechtfertigende Antwort wäre ich sehr froh. Viele Grüße - Benutzer:Deutsch lernen 16:42, 12. Okt. 2009 (MESZ)

Hallo Deutsch lernen!
Ich nehme an, dass du mit Hauptseite diese Seite hier meinst [3]. Diese Seite wird nicht von uns gestaltet. Das Kriterium für die Anordnung der Sprachversionen ist die Größe, genauer die Anzahl der Einträge, der jeweiligen Sprachversion. Das Wiktionary auf Ido, Vietnamesisch und Litauisch hat mehr Einträge als das deutschsprachige Wiktionary, das die 100 000-Marke noch nicht erreicht hat. Selbiges gilt für die Weltsprache Spanisch. Gruß --Trevas (Diskussion) 19:53, 12. Okt. 2009 (MESZ)


Guten Tag Trevas!

Vielen Dank für deine Antwort. Ich finde es zwar seltsam, dass mehr Einträge im z.B. Litauischen Wiktionary sind als im Deutschen od. Spanischen, aber was will man machen... . Dann kann ich nur hoffen, dass wir die 100 000er-Grenze bald knacken!

Herzliche Grüße - Deutsch lernen (Diskussion) 17:03, 13. Okt. 2009 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Referenzen Spanische Sprichwörter

Hallo Trevas, wir können dir leider momentan keine Referenzen für spanische Sprichwörter Kategorie:Sprichwort (Spanisch) liefern. Diese Sprichwörter und Sinnsprüche sind aufgezeichnet, wie sie in Tischgesprächen gefallen sind. Leider haben wir keine Literatur zu spanischen Sprichwörtern im Moment zur Verfügung. Die Forderung nach einer Referenzierung ist ja wesentlich neueren Datums. Du kannst diese Einträge ja gerne als zu referenzieren kennzeichnen. Wir werden nach einem passendem Werk Ausschau halten und ggf. dann Einträge referenzieren. Liebe Grüße Wamitos (Diskussion) 18:23, 17. Okt. 2009 (MESZ)

Übrigens: Zwei Sprichwörter konnten wir schon mit dem Artikel "Porverbio" der spanischen Wikipedia nachweisen. Viele Grüße Wamitos (Diskussion) 09:14, 18. Okt. 2009 (MESZ)

Hallo Wamitos! Es muss ja nicht sofort erledigt werden. Denn ich bin mir bewusst, dass in jüngerer Zeit wieder verstärkt auf die Referenzen geachtet wird. Daher sind wahrscheinlich 50% der polnischen Einträge (noch nicht) ausreichend - wenn überhaupt - referenziert. Das lässt sich auch nicht an einem Tag abarbeiten :) Wir sollten uns aber bemühen, neue Einträge gleich ausreichend und richtig zu referenzieren, damit nicht noch mehr Arbeit anfällt. Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 17:35, 18. Okt. 2009 (MESZ)

Hallo Trevas! Alle neuen Einträge erstellen wir nur noch mit Referenz. Wir sind gerade dabei, die älteren - vor allem die katalanischen und okzitanischen - bezüglich Referenzen zu überarbeiten. Liebe Grüße Wamitos (Diskussion) 18:13, 18. Okt. 2009 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Fließtext klebt an Tabelle

Hallo Trevas,
ich habe in der Vorlage:Substantiv-Tabelle einen kleinen linken Rand eingefügt, damit der Fließtext nicht am linken Tabellenrand klebt. Sollten wir das nicht bei allen Übersichtsvorlagen so machen? --Betterknower (noissuksid) 22:13, 20. Nov. 2009 (MEZ)

Hallo Betterknower,
ehrlich gesagt kommt die Flexionstabelle bei mir nie an den Fließtext heran. Daher habe ich daran noch nie gedacht. Mich stört es nicht bzw. ich hätte keine Einwände. Bevor wir/du das massenweise einsetzen, sollten wir meiner Meinung nach noch andere Benutzer fragen. Lieben Gruß --Trevas (Diskussion) 23:28, 20. Nov. 2009 (MEZ)
Es ist natürlich Zufall, wenn sich Text und Tabelle berühren, aber nicht ausgeschlossen. Man kann es selbst testen, indem man die Breite des Brauserfensters allmählich verkleinert. 2x LG, weil vorhin vergessen. --Betterknower (noissuksid) 00:37, 21. Nov. 2009 (MEZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

facere (Konjugation)

Lieber Trevas!

Kannst Du im Eintrag facere (Konjugation) Deine Latein-Künste walten lassen oder einen SLA stellen, falls nötig? Das wäre wunderbar. Grüße --Baisemain (Diskussion) 00:13, 23. Nov. 2009 (MEZ)

Hallo Baisemain,
ich würde deiner Bitte nur allzu gerne nachgehen, jedoch ist dies mit den Vorlagen, die uns zurzeit zur Verfügung stehen, nicht machbar... Denn wir haben noch keine Vorlage, die diese Konjugationsart abdeckt. Hinzu kommt,dass facere einen anderen Präsensstamm im Passiv als im Aktiv hat, nämlich fieri. Die Frage lautet nun: Sollen wir korrekte Angaben löschen, nur weil sie nicht richtig formatiert sind, was zu diesem Zeitpunkt unmöglich ist? Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 10:57, 23. Nov. 2009 (MEZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Vorlage:Kanji

Hallo Trevas, nachdem ich zunächst von Einträgen auf Spezial:Linkliste/Vorlage:Kanji, z. B. 生態学, etwas irritiert war, habe ich Deinen Aasatz jetzt auf 9 Parameter ausgebaut (mehr werden wohl kaum anfalllen), siehe 海王星 oder ドイツ連邦共和国. -- Olaf Studt (Diskussion) 17:07, 11. Dez. 2009 (MEZ)

Jetzt habe ich die Linkliste durch (keine störenden [[]] mehr), bleiben nur noch die handgestrickten Boxen. -- Olaf Studt (Diskussion) 15:35, 13. Dez. 2009 (MEZ)

Hallo Olaf!
Danke, dass du dich der Sache angenommen hast! Einen schönen dritten Advent! --Trevas (Diskussion) 15:38, 13. Dez. 2009 (MEZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Magst du mal drüberschauen ... ?

... über „mein“ Ei? Bin übrigens wieder hier ... Liebe Grüße --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 11:39, 12. Dez. 2009 (MEZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 01:07, 3. Mär. 2010 (MEZ)

Re: Italienische Flexionstabellen

Hi Trevas, die Vorlage lehnt sich an die zwischenzeitlich gelöschte Originalvorlage für regelmäßige Verben mit der Endung -are an, die entweder ein Dritter erstellte und von mir damals vom englischen Wiktionary übertragen wurde. Darauf basierend baute ich die vom Aufbau her gleichen (inzwischen auch gelöschten) Vorlagen für regelmäßige Verben der Endung -ire und -ere auf, die nunmehr in der jetzigen Vorlage zusammenflossen. Der Aufbau blieb aber erhalten. Die aktuelle Vorlage kann natürlich jederzeit erweitert werden, wofür ich mich auch gerne zur Verfügung stelle. Zum ersten hätte ich jedoch gern die Zustimmung weiterer, da meine letzten Aktionen zur Automatisierung, Vereinfachung und Vereinheitlichung (möglicherweise zu Recht) auf Proteste stießen. Obwohl meines Erachtens keine Unterschiede (in der Anwendung, inhaltlich und optisch) zu früheren Versionen bestand, wurde eine vorherige allgemeine Diskussion um diese Änderungen verlangt. Daher möchte ich dieses Mal vorbeugen. Zum zweiten bitte ich Dich mir anhand der Konjunktionen auf dieser Beispielseite [4] mitzuteilen, welche Konjugationsformen Du zur Erweiterung integriert haben möchtest und wie diese jeweils im deutschen lauten, da mir eine direkte Zuordnung trotz Wörterbücher nicht in allen Fällen klar ist und auch meine deutschen Grammatikkenntnisse nicht ausreichen. Gruß, --StMH (Diskussion) 15:52, 22. Mär. 2009 (MEZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 21:27, 5. Mär. 2010 (MEZ)

Vorlage:Hebräisch Substantiv Übersicht

Hallo Trevas,
könntest du bitte die Vorlage so umprogrammieren, dass die Dual-Spalte verschwindet, wenn diese nicht ausgefüllt wird. Eine Dualform existiert nur bei Wörtern, die etwas Paarweises beschreiben (Hand, Bein, Auge, Schuhe, usw.) und bei einigen Zeitbegriffen. Vielen Dank dafür im Voraus.
@masel tov: Bin noch nicht weiter fündig geworden, was den Begriff im Sinne von „Glückwunsch, viel Glück“ angeht. Dafür habe ich jedoch zwei Wörter gefunden, die auf masel tov zurückgehen: Masseltopp, Masseltoff. - lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 03:33, 15. Nov. 2009 (MEZ)

Hallo Caligari!
Der Dual ist nun als optionale Spalte realisiert. Ich habe das nicht gleich gemacht, da ich davon ausging, dass man im Hebräischen theoretisch von jedem Substantiv ein Dual bilden könne. Denn כוכב scheint mir nicht nur paarweise vorzukommen :) Lieben Gruß --Trevas (Diskussion) 12:49, 15. Nov. 2009 (MEZ)
Hallo ihr beiden!
Ich möchte kurz meine Ansichten zum Thema kundtun. Ich halte es für günstiger, den Dual nicht auszublenden, wenn es ihn nicht gibt, sondern durch — in der Tabelle zu markieren. So machen wir es auch bei den fehlenden Pluralformen der Substantive. Ich halte explizite Aussagen für besser. Gruß --Baisemain (Diskussion) 12:55, 15. Nov. 2009 (MEZ)
Hallo euch zwei!
Entschuldigt zunächst einmal die verspätete Reaktion. Ich hatte diese Diskussion zwischendurch ganz vergessen. Ich hoffe, das wird mir nicht übel genommen. ;o)
@Trevas: Vielen Dank fürs schnelle Umprogrammieren! Was כוכב angeht, so ist die Dualform dort eher als theoretisch anzusehen. Da dies der erste hebräische Eintrag ist, den ich überarbeitet habe, wollte ich erstmal sehen, ob und wie die Hebr-Vorlagen in die Tabelle und Formatvorlage passen. Das sollte eigentlich gar nicht solange drin bleiben, sondern nur kurz zu Versuchszwecken angeführt werden; aber auch das hatte ich dann irgendwie vergessen. Man sollte den Dual dort entfernen, was ich auch gleich im Anschluss machen werde.
Im Gegensatz zu anderen semitischen Sprachen, wie etwa dem Arabischen, bezeichnet der Dual im Hebräischen nicht ausschließlich etwas, das paarweise vorkommt - also nach dem Schema: »zwei, ein Paar + Sache«. Er weist vielmehr auf eine Art Gegensätzlichkeit (vor allem in Bezug auf Körperteile) hin und wird zudem bei Abstrakta wie Maß-, Zeiteinheiten, usw. verwendet. Es gibt jedoch hierbei auch einige auf den ersten Blick anmutende Eigentümlichkeiten, die nicht nach dieser Regel zu gehen scheinen. Etwa Wörter, die nur in der Dualform exitieren, so genannte Dualetantums, wie etwa מַיִם‎ (CHA: mayim)  ‚Wasser‘ und שָׁמַיִם‎ (CHA: šāmayim)  ‚Himmel‘. Im Falle von מַיִם‎ geht man davon aus, das der Dual ursprünglich vielleicht die Gegensätzlichkeit vom „Erdgewässer“ zum „Himmelsgewässer“ (Der Himmel ist wie das Wasser blau und aus ihm entspringt ebenfalls Wasser in Form von Regen.) ausdrückte. Diese Gegensatzbeziehung erklärt auch die Abstammung des Wortes שָׁמַיִם‎ von מַיִם‎.
@Baisemain: Bei der Fülle der Substantive, die keine Dualform haben, könnte man sich die Frage stellen, warum überhaupt eine Dual-Spalte mitangeführt wird. Daher dachte ich, es wäre besser diese optional ausblenden zu können und nur bei den Wörtern anzuführen, die auch im Dual verwendet werden können. Zu den »expliziten Aussagen«: Sollte man dann nicht auch bei deutschen Substantiven jede eventuelle Spalte in der Flexbox anzeigen? Also bei Wörtern, die zwar nur eine Singular- und Pluralform haben, auch die zwei weiteren Singular- und Plural-Spalten mit »—« anführen? Das wäre doch dann nach deiner Sichtweise nur konsequent. Oder habe ich dich hier missverstanden?
lieben Gruß euch, Caligari ƆɐƀïиϠ 19:24, 24. Nov. 2009 (MEZ)
Lieber Caligari!
Ich habe auch selbst etwas recherchiert und weiß jetzt auch, dass der Dual im Hebräischen nur in wenigen Sonderfällen gebildet wird, im Gegensatz zum Arabischen. In dem Fall hast Du recht, wenn Du meinst, dass man den Dual ausblenden sollte. Ich nehme mal an, dass es unter Hebräischlernenden allgemein bekannt ist, dass der Dual eine Besonderheit ist. Deswegen möchte ich auf die kleine Spitze mit den zusätzlichen Singular- und Pluralformen auch nicht eingehen.
Ich habe mich wohl von den Analogien zwischen Ar und He hinreißen lassen, da Ar für alles einen Dual kennt, was nicht bei drei auf den Bäumen ist.
Liebe Grüße --Baisemain (Diskussion) 23:21, 25. Nov. 2009 (MEZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 21:27, 5. Mär. 2010 (MEZ)

Einwohner der Abruzzen

Hallo Trevas,
du hattest doch irgendwann mal gefragt, wie u. a. die Einwohner der Abruzzen heißen, oder? Die Frage ist mir nicht mehr aus dem Kopf gegangen und als ich heute etwas zum Erdbeben in den Abruzzen im Radio hörte, wurden die Bewohner der Gegend Abruzzesen genannt, woraufhin ich sofort an dein Problem dachte. Von unseren Standardreferenzen erwähnt leider keine das Wort. Nichtsdestotrotz findet es Verwendung in der Literatur: [5]. Vielleicht hilft dir das ja weiter.
Viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 20:36, 7. Apr. 2009 (MESZ).

Hallo Elleff Groom!
Freut mich, dass du noch daran gedacht hast : )) Dann werde ich demnächst die polnischen Einträge erstellen. Gruß --Trevas (Diskussion) 22:23, 7. Apr. 2009 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Nun ist der Eintrag angelegt --Trevas (Diskussion) 15:25, 16. Okt. 2010 (MESZ)

Fehlende Vorlagen

Hallo Trevas,
einen (allgemeinen) Fehlerbericht gibt's dazu schon, siehe BugZilla:16112 und meinen Zusatzkommentar BugZilla:16112#c8. --- Lieben Gruß, Melancholie (Diskussion) 15:03, 18. Sep 2009 (MESZ)

Hallo Melancholie!
Vielen Dank für den Hinweis! Gruß --Trevas (Diskussion) 18:46, 18. Sep 2009 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 19:26, 27. Aug. 2014 (MESZ)
Zurück zur Benutzerseite von „Trevas/Archiv/2009“.