Sonnenblume

Hallo Godai2!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind im »Handbuch« zusammengestellt, das sich allerdings noch im Aufbau befindet. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer richten – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du eine Frage zur deutschen Sprache allgemein haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt - deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!

Um dich besser kennen zu lernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das wichtigste daran ist deine Babel-Box.

Wichtige Seiten:

Liebe Grüße und gute Zusammenarbeit, — Pill (Diskussion) 14:58, 26. Jul 2007 (CEST)

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

lebst'e noch?Bearbeiten

-)

dann schau doch mal hier: http://de.wiktionary.org/wiki/Diskussion:ausmachen#Erste_Bedeutung --Manorainjan (Diskussion) 11:38, 14. Jun 2013 (MESZ)

zeichnenBearbeiten

Hallo Godai2,
ich danke dir für deine konstruktive Kritik auf der Diskussionsseite des oben erwähnten Eintrags. Ich habe sehr viel Arbeit in diesen Eintrag gesteckt. Meine Anmerkungen habe ich dort geäußert. Was ich hier nur noch anmerken möchte ist Folgendes:
das eingebundene Inhaltsverzeichnis halte ich - gelinde gesagt - für nicht sehr sinnvoll, denn wenn man auf 1 oder 1.1 klickt, kommt man damit auch nicht weiter als bis zu dem Textbaustein Bedeutungen! Außerdem ist das Scrollen bei jedem Eintrag - sei er nun groß oder etwas kleiner - absichtlich gewollt. Denn beim Runterscrollen kann man eventuelle Verbesserungen oder Ergänzungen vornehmen. Das Inhaltsverzeichnis demnach nur für den Unterpunkt 1.1.1 zu erstellen, um schneller zu dem Übersetzungsabschnitt zu gelangen ist nicht sehr sinnvoll. Was machen wir denn, wenn jemand gerne den Baustein Herkunft bearbeiten möchte? Sollen wir deiner Meinung nach, diesen Abschnitt in eine Überschrift umwandeln (== Herkunft ==), damit diese dann in dem Inhaltsverzeichnis auftaucht? Das ist meiner Meinung nach vollkommen unnötig und Textbausteine als Überschriften zu formatieren wurde übrigens hier schon mal abgelehnt.
Was das Japanische und dessen Übersetzungsweise angeht, so halte ich es für vorteilhafter, wenn du dich mit Benutzer:Kampy diesbezüglich austauschst. Ich kann dazu wirklich nicht mehr sagen, da ich kein Japanisch spreche. - lieben Gruß dir und auf weitere gute Zusammenarbeit :) Caligari 19:29, 9. Feb 2008 (CET)
p.s. Neue Vorschläge solltest du übrigens sicherheitshalber immer erst in der Teestube zur Diskussion stellen.

Hallo Caligari,
mit der erzwungenen Inhaltsverzeichnis sehe ich vollkommen ein, dass hilft nicht sehr. Ich verstehe zwar dass man zum Mitmachen anregen will, aber man sollte auch diejenigen Nutzer berücksichtigen, die sich nur informieren wollen und schnell die gewünschte Information suchen, (zum Beispiel eine Übersetzung). Das ist aber nur meine Meinung, und gegen das offenesichtliche Argument, dass es wesentlich bessere Quellen für Übersetzungen auf die Schnelle gibt(z.B. Leo.org) kann ich auch nichts entgegnen. Vielleicht wäre es eine gute Idee für irgendwann mal, wenn man sich ums Mitmachen keine Sorgen machen muss, eine bequemere Steuerung auf der jeweiligen Seite zu gestalten (zum Beispiel eine waagerechte Inhaltsleiste unter jeder Sprachüberschrift mit Links zu den Textbausteinen statt des senkrechten Wikipedia-Inhaltsverzeichnis). Aber um das auszuzeichnen benötigt man vermutlich schon ein paar HTML-Kenntnisse ... ich weiß: Teestube ;) -- aber erst wenn ich ein Vorschlag hab, wo ich weiß wie man ihn umsetzt.
Vielen Danks für deine Hilfe, und liebe Grüße zurück :) -- Godai2 01:30, 10. Feb 2008 (CET)
Besprecht ihr bitte solche grundlegenden Dinge, die ja, wenn sie denn Zustimmung finden, auch durchgängig Anwendung finden sollten, mit allen in der Teestube oder im Meinungsbild. Es klingt ja oben schon an. Danke -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 11:36, 10. Feb 2008 (CET)

deine BitteBearbeiten

Hallo Godai2,
ich freue mich natürlich, dass du auf mich gestoßen bist. Sprachwissenschaftler bin ich aber auch nicht, habe nur Interesse daran. Darauf kommt es aber nicht an, von Sprachwissenschaftlern habe wir auch nur ein paar und ein paar angehende, die hier aktiv sind. Lust ist keine Frage, mit der Zeit allerdings muss ich haushalten, da ich auf verschiedenen anderen „Baustellen“ noch zu tun habe. Aber dass passt schon irgendwie. Wenn du es wünschst, schaue ich mir deine Beiträge an und wir werten es gemeinsam aus. Dann noch der Hinweis, dass ich hier zwar recht lange dabei bin, viele Leute (und auch viele Einträge kenne), aber alles weiß ich auch nicht. In der Teestube, hier oder auch bei vielen Admins (wenn sie denn aktiv sind, das ist so ein kleines Problem hier) bekommst du immer Hilfe. Am besten ist auch, du siehst in dieser Spezialseite nach, wer so gerade online ist. Und wenn du was „versaubeutelst“, meldet sich bestimmt auch jemand bei dir (gerade in der Anfangsphase). Kaputt machen geht auch nicht - es ist alles wiederherstellbar. Das Klima ist gut, Differenzen haben wir bisher immer einvernehmlich lösen können, Spaß darf dabei auch nicht zu kurz kommen. Ein paar arbeiten ruhiger vor sich hin, anderen wiederum sind agiler. Wirst du alles merken, ich bin da ganz optimistisch. Liebe Grüße -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 17:19, 11. Feb 2008 (CET)

BundBearbeiten

Hallo Godai2,
was mir gleich auffällt, bitte benutze generell die Vorschau, bevor du speicherst. Das vermeidet unnötig viele gespeicherte Versionen und der Eintrag wird dadurch unübersichtlich. Habe ich anfangs auch nicht konsequent so gemacht. Es empfiehlt sich aber wirklich. Man sieht Fehler erst immer richtig in der Vorschau.
Wenn du (das habe ich auf die Schnelle jetzt nicht kontrolliert) die Bedeutungsnummerierung änderst, muss das unbedingt durchgängig (bis hin zu den Übersetzungen) geschehen. Das ist oft eine aufwändige Geschichte. Erstmal fallen mir so aber keine groben Schnitzer auf. LG -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 17:43, 11. Feb 2008 (CET)

Vielen Dank. Das mit der Vorschau nehme ich mir jedes Mal vor, ist mir aber noch nicht in Fleisch und Blut übergegangen. Ich versuche, konsequenter zu werden! Ich werde morgen noch mal prüfen, ob ich auch wirklich alle Bedeutungsnumerierungen geändert hatte. Aber ich hatte eigetnlich drauf geachtet, nur die Übersetzungen hatte ich erst vergessen. Danke für deine Hilfe, das mir offensichtlich keine groben Fehler passiert sind, macht mir Mut:) LG Godai2 17:48, 11. Feb 2008 (CET)
So, ich war noch mal drin. Nix Gravierendes auf den ersten Blick, „kosmetische“ Sachen, Formatierungen, ein paar so genannte Typos (also kleine Orthografie-Fehler, überzählige Leerfelder, die Anführungszeichen nicht so: "…", sondern so: „…“). Ich verlinke viel aus den Bedeutungen heraus. In einer Mußestunde kannst du dir ja mal Ei ansehen. Hat auch mehrere Wochen gekostet. So einen Eintrag muss man als Prozess auffassen, dann ist es schon ok. LG -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 18:01, 11. Feb 2008 (CET)

GnosisBearbeiten

Hallo Godai2,
in o. g. Eintrag war ich eben. Auch nur peanuts. Am besten ist, du schaust dir mal die Unterschiede zwischen deiner und meiner Variante aus der Versionsgeschichte heraus an. Liebe Grüße -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 18:53, 11. Feb 2008 (CET)

ausmachenBearbeiten

Hallo Godai2, ich hatte von deinen Problemen mit den Verlinkungen gelesen. Lies mal hier nach, das ist ziemlich erschöpfend erläutert. Was dieser Benutzer von sich gibt oder gegeben hat, nimmt bitte nicht so ernst. Wir meinen ihn zu kennen, er taucht hier immer mal mit unterschiedlichen Namen von Drogenbossen und Politikern auf und ist, wenn er es ist, die personifizierte Provokation. Er ist gestern unter diesem Namen dauerhaft aus dem Rennen genommen worden.
Noch was bei der Gelegenheit. Es gibt hier verschiedene Fraktionen, was die Nummerierung angeht. Ich gehöre der [1]-[2]-[3]-[4]-[5]-Fraktion (bin vielleicht sogar deren Wortführer) an. Wolltest du in die [1]-[1a]-[1b]-[2]-[2a]-[2b]-[2c]-[2d]-[2e]-Fraktion gehen? Du siehst das in den Exzellenten Einträgen insbesondere bei Ei, Schaf und zeichnen und an der Diskussion zu den Kandidaturen. Liebe Grüße -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 07:45, 12. Feb 2008 (CET)

Hatte die unterteilung in a, b, c gemacht, weil mir meine Erklärung zu ungenau schien. Ist es jetzt besser? Was jetzt noch als Synonyme dasteht, sind glaube ich größtenteils Unterwörter. Muss jetzt aber arbeiten! LG Godai2 12:41, 12. Feb 2008 (CET)
Hallo Godai2, bitte vorsicht mit Beispielen, die sollten schon korrekt sein, im Zweifelsfall bitte einfach nachfragen oder lieber weglassen. Ansonsten danke fuer Deine Arbeit dort, der Eintrag sieht schon viel besser aus. LG. --birdy (:> )=| 13:27, 12. Feb 2008 (CET)
Danke für die Korrektur. LG:) Godai2 16:09, 12. Feb 2008 (CET)

Manchmal ist man eben dämlich ...Bearbeiten

helfen - behelfen. Danke, kommt vor. Nobody is perfect. LG -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 08:53, 13. Feb 2008 (CET)

Gern geschehen:) Godai2 09:19, 13. Feb 2008 (CET)

behalfBearbeiten

Hallo Godai2,
im oben erwähnten Eintrag hast du wohl so einiges missverstanden. Du solltest den ganzen Sprachabschnitt nochmals komplett überarbeiten. Hier stimmt so gut wie gar nichts. Das unter Bedeutungen Erwähnte gehört so nicht in den Eintrag „behalf“, sondern müsste eher in to act as agent - meinetwegen auch to act as agent on behalf of someone else- (1. Bedeutung) und to act in behalf of someone (2. Bedeutung). Unter Bedeutungen gehört nur die eigenständige Wortbedeutung von „behalf“. Die Übersetzungen sind auch kompletter Unsinn, denn „behalf“ bedeutet weder „Name“ noch „Gunst, Hilfe, usw.“
Ich hoffe, du verstehst meine Anmerkungen als konstruktive Kritik und nimmst es nicht persönlich. Vielen Dank für Dein Verständnis. - lieben Gruß :), Caligari 15:53, 13. Feb 2008 (CET)
p.s. ein gutes Beispiel ist on account of bzw. account. In „account“ ist die eigenständige Wortbedeutung angeführt, in „on account of“ die Bedeutung der Wortverbindung.

Danke für deine Hilfe! Ich hatte das so gestaltet, weil ich "behalf" zwar als Substantiv gefunden hatte, aber es scheint keine Substantiv-Übersetzung ins Deutsche für dieses Wort zu geben. (Leo bietet als einzige Möglichkeit "für" an, alles andere sind Kombinationen mit in ~, on ~ und in/on ~ of; Beolingus bietet Übersetzungen nur mit diesen Wortgruppen an). Kann es sein, dass es gar für dieses Substantiv keine Entsprechung als Substantiv im Deutschen gibt? Und eine sinnvolle Übersetzung nur mit "on behalf of" usw. möglich ist? Ich hab mir die Einträge zu "behalf" in den Englischen Wörterbücher angesehen, die unter Referenzen angegeben sind, und die geben immer nur Anwendungsbeispiele als Erklärung an, und dann eben mit on, in ~ of, als ob im Englischen dieses Substantiv nur in diesen Wortgruppen gebraucht wird. Ich hoffe du verstehst meine etwas wirren Gedanken. Wenn der unwahrscheinlich Fall eintritt, dass sich heraustellt dass ich Recht habe, würde ich vorschlagen, den Eintrag (mit anderen Übersetzungen) als "on behalf of" und/oder "in behalf of" anzulegen und im Eintrag "behalf" bei Englisch direkt zu diesen zu verweisen. Danke noch mal, deine Hilfe ist bei mir sehr Willkommen:) Liebe Grüße! Godai2 16:26, 13. Feb 2008 (CET)
Ich glaube behalf war mein erster neuer Eintrag hier, und ich glaube, deshalb ist das so ein völlig verquerter Eintrag.
Ich hatte einfach den Eintrag aus LookWayUp-Englisch-Englisch-Wörterbuch „behalf“ mehr oder weniger übersetzt, ich glaubte damals, da mach ich nichts falsch. Sorry für den dadurch entstandenen Aufwand. Godai2 16:37, 13. Feb 2008 (CET)
Ich glaube, du solltest das nach on behalf of, in behalf of verschieben und im Eintrag „behalf“ unter Bedeutungen vielleicht nur anführen, dass das Wort nur noch in den erwähnten Wendungen vorkommt. Also, so in der Art:
Bedeutungen:
:[1] (nur noch in folgenden Wendungen)
::[a] in behalf of
::[b] on behalf of
Was meinst du? - lieben Gruß dir, Caligari 17:35, 13. Feb 2008 (CET)
Was hältst du davon, in dem Eintrag „behalf“ diese Bedeutung einzuarbeiten?:
Bedeutungen:
[1] (präpositional) namens
Alles andere käme unter Redewendungen.
p.s.: I didn't quite get your English sentence. What do you mean by saying „Ich glaube, das wurde meinerseits kritisiert (von dir)“? That doesn't make sense to me (even in german)! :o) - lieben Gruß, Caligari 19:23, 13. Feb 2008 (CET)
Nachtrag: Ein Blick ins englische Wiktionary (behalf) ist manchmal ganz hilfreich; in diesem Falle bin ich mir da aber nicht so sicher, denn das würde uns ja wieder zu „Name, Gunst, Hilfe, usw.“ führen. What do you think? - lieben Gruß, Caligari 19:44, 13. Feb 2008 (CET)
Ja, ich weiss. Das Problem hieran ist eben, dass „behalf“ diese Bedeutungen eben nur in den Wendungen annimmt und wir nicht mit Sicherheit sagen können, wie es nun alleinstehend zu übersetzen ist. Es wird auch schwer sein Bsp.-Sätze zu finden, in den „behalf“ nicht in der Wortkombination in/on ~ (of) vorkommt.
Wir haben hier im Wiktionary den Benutzer:Akinom. Er erstellt - sobald er denn Zeit hat - sehr gute englische Einträge. Ich hatte ihm vorhin auf seine Diskussionsseite geschrieben. - lieben Gruß, Caligari 00:45, 14. Feb 2008 (CET)
Jep, der Link sieht gut aus! Na dann, gute Nacht! - lieben Gruß, Caligari 00:48, 14. Feb 2008 (CET)
Hallo Godai2,
die liebe Akinom hat nun dem Eintrag eine Seele verliehen. Wer kommt denn schon auf Frommen und Behuf? :o) - lieben Gruß, Caligari 18:10, 14. Feb 2008 (CET)

nicht vorhandene VorlagenBearbeiten

Bitte entferne die nicht vorhandenen Vorlagen von deiner Unterseite Benutzer:Godai2/Ü-Box-Übung.-- Rhingdrache (D) 01:10, 22. Feb 2008 (CET)

erledigt Godai2 14:45, 23. Feb 2008 (CET)

on behalf of someoneBearbeiten

Hallo Godai2,
könntest du diese Informationen bitte umgehend in den Eintrag on behalf of einbauen. Wir erstellen keine gesonderten Einträge für solche nicht feststehenden Wortkombinationen. Sonst müsste man ja auch on behalf of you, on behalf of me, usw. erstellen. Solche Infomationen gehören in den Ausgangseintrag; in diesem Fall on behalf of.
Könntest du mir Bescheid geben, sobald du die Infomationen in on behalf of eingearbeitet hast, damit ich on behalf of someone wieder löschen kann. Vielen Dank für Dein Verständnis. - lieben Gruß, Caligari 17:32, 13. Mrz 2008 (CET)

Ups, ich sollte vorher doch genauer hinschauen. Weiterleitungen dieser Art sind natürlich ok. Tut mir leid. :o) - lieben Gruß dir, Caligari 17:38, 13. Mrz 2008 (CET)
Kein Problem! Danke für die kritische Begleitung meiner Beiträge, ich sehe mich selbst noch als einen Lernenden! :) -- Liebe Grüße Godai2 13:31, 14. Mrz 2008 (CET)

AtlantBearbeiten

Hallo Godai2, w:Atlant ist aber was anderes, hat IMHO zwar den Plural mit w:Atlas gleich, leitet sich aber von Atlas her. Es ist also etwas komplizierter. Im Übrigen: Es ist hier ein Wiki - du kannst also erstmal ändern, was du möchtest. :-) -- Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 18:02, 24. Mai 2008 (CEST)