Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Dove!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »Hilfeseite« zusammengestellt. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du linguistische Fragen haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt – deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!

Um dich besser kennenzulernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.

Wichtige Seiten:

Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, Susann Schweden (Diskussion) 18:48, 28. Apr. 2021 (MESZ)Beantworten

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Original vom März 2020

Übersetzungen zu Adjektiven Bearbeiten

hi, wir schreiben bei den Adjektiven keine Übersetzungserläuterungen wie zb m oder f oder eben auch n oder in anderen Sprachen auch n oder u oder noch anderes, wenn die Form die gleiche ist. Ansonsten mal danke für die Übersetzungen und schön, dass du nach so langer Zeit wieder Lust hast beizutragen :) mlg Susann Schweden (Diskussion) 20:19, 19. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten

@Susann Schweden: Doch. Das wird hier gemacht, wahrscheinlich nicht nur von mir. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 20:54, 19. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten
oh, dann Entschuldigung, ich will ja wirklich neuen Mitstreitern nichts Falsches empfehlen. Ich kannte das nicht. Ich habe allerdings auch noch nie dezidiert darüber nachgedacht, welche Formen ein Adjektiv in verschiedenen Sprachen annehmen kann und wann es sinnvoll oder empfehlenswert oder ratsam ist, Differenzierungen im Übersetzungsabschnitt zu notieren. Also Dove => weiter so und nochmals danke mlg Susann Schweden (Diskussion) 21:01, 19. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten
@Caligari: Aber ist es dann sinnvoll, nur die männliche Form hinzuschreiben (Spezial:Diff/7621603) und sollte nicht gleich auch die Form des Adverbs angegeben werden? Gruß euch dreien, Peter -- 22:11, 19. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten
@Peter Gröbner: Dove das nun anzukreiden, ist auch nicht fair, denn es gibt unter uns Stammautoren eben unterschiedliche Vorgehensweisen. Die einen schreiben nur die maskuline, andere alle Formen. So ist das leider. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 15:13, 20. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten
Ich kreide Dove nichts an, bedaure aber, dass es für den Leser möglicherweise nicht nachvollziehbare unterschiedliche Vorgehensweisen gibt. Als Leser würde ich persönlich es so verstehen, dass, wenn kein Genus angegeben ist, es sich um die (maskuline) Form des Haupteintrags handelt, bei Angabe eines Genus hingegen beide Formen dastehen sollten. Dennoch bleibt die Diskrepanz, dass natürlich in den romanischen Sprachen die Plural- und in den slawischen die Fälle der anderen Kasus und in beiden jene des Adverbs fehlen. Noch dazu ist die Form des (deutschsprachigen) Lemmas weder maskulin noch feminin, sondern prädikativ – soweit ich das alles als Laie verstehe. Liebe Grüße zurück, Peter -- 15:16, 20. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten