𒀳
Anmerkung zur Keilschrift:
- Nur Platzhalter zu sehen? →Keilschriftfonts zum Download. Umschrift: Die Akzente und Nummern der Transliteration (Umschrift nach den Regeln der DMG) dienen der Unterscheidung gleicher Lesungen bei unterschiedlichen Keilschriftzeichen, nicht der Aussprachebezeichnung.
Mesopotamisches Keilschriftzeichen
Bearbeiten 𒀳 | ||
---|---|---|
Zeichenname: APIN oder ENGAR |
- Verwendung als Silbenzeichen
- Häufigste Lautwerte in Umschrift: Sumerisch:— ; Akkadisch: pin (neuassyrisch)
Herkunft:
- als Piktogramm in Proto-Keilschrift → WP Darstellung eines Pfluges
- APIN im Sumerian Sign-name Index des Pennsylvania Sumerian Dictionary
- Rykle Borger: Mesopotamisches Zeichenlexikon. In: Alter Orient und Altes Testament. 2. Auflage. Band 305, Ugarit-Verlag, Münster 2010, ISBN 978-3-86835-043-2, DNB 1008554553 (Zweite, revidierte und aktualisierte Auflage) , Nummer 90
- Rykle Borger: Assyrisch-babylonische Zeichenliste. In: Alter Orient und Altes Testament. 3. Auflage. Band 33/33A, Butzon & Bercker; Neukirchener Verlag, Kevelaer; Neukirchen-Vluyn 1986, ISBN 3-7666-9206-2; ISBN 3-7887-0668-6, DNB 870215418 (Nachdruck der 1. Auflage mit Supplement) , Nummer 56
- Unicode-Nummer 12033: Character Properties auf unicode.org
-
Piktogramm in Proto-Keilschrift
-
3. Jahrtausend, sumerisch
-
neubabylonisch, 1. Jahrtausend
-
neuassyrisch, 1. Jahrtausend
𒄑𒀳 (gišapin) (Sumerisch)
BearbeitenAlternative Schreibweisen:
- 𒀳 (apin) ohne Determinativ 𒄑 für Werkzeuge, in der Regel aus Holz
Bedeutungen:
- [1] Landwirtschaft: von Tieren (Rindern) gezogener Pflug, Saatpflug
Beispiele:
- [1] 𒁹𒁹𒁹𒄑𒀳𒆰 / 𒂍𒀀𒅅𒆷
- „3 gišapin numun / é-a gál-la“[1]
- drei Saatpflüge / in dem Haushalt, Hof (sind sie) vorhanden.
Übersetzungen
BearbeitenQuellen:
- ↑ ePSD Context: RB 86, 241 1. In: Cuneiform Digital Library Initiative. Abgerufen am 12. Dezember 2017 (Englisch).
𒀳 (uru4) (Sumerisch)
BearbeitenAspekt | Perfektiv ḫamṭu |
Imperfektiv marû |
---|---|---|
Singular | 𒀳 (uru4) | 𒀳 (uru4) |
Plural | uru | uru |
Partizip | 𒀳𒀀 (uru4-a) | urud |
Alle weiteren Formen: Flexion:𒀳 |
Bedeutungen:
- [1] pflügen, säen, ein Feld bebauen, Land kultivieren. Wohl: das, was man mit dem Saatpflug macht
Beispiele:
- [1] Tukumbi ašag luk, niĝaĝarše lu iak, banuru, did bibdug, gu innibšub, lubi ani ibtanede. (Kodex Urnamma, §30)
- Wenn ein Mann das Feld eines anderen Mannes heimlich (wörtl.: unter Diebstahl) bebaut und Klage erhebt (um die Erträge für sich behalten zu können), diese aber abgewiesen wird, wird dieser Mann seine Unkosten verlieren.