kaléidoscope (Französisch) Bearbeiten

Substantiv, m Bearbeiten

Singular

Plural

le kaléidoscope

les kaléidoscopes

Worttrennung:

ka·lé·ido·scope, Plural: ka·lé·ido·scopes

Aussprache:

IPA: [ka.le.i.dɔs.kɔp], Plural: [ka.le.i.dɔs.kɔp]
Hörbeispiele:   kaléidoscope (Info), Plural:

Bedeutungen:

[1] Kaleidoskop
[2] übertragen: schnelle und wechselnde Abfolge; Kaleidoskop

Herkunft:

seit 1818 – zuerst in der übertragenen Bedeutung – bezeugte Entlehnung aus dem englischen kaleidoscope → en, das 1817 von David Brewster geprägt wurde und dem die altgriechischen Wörter καλός (kalos→ grc ‚schön‘, εἶδος (eidos→ grc ‚Gestalt, Bild‘ und σκοπέω (skopeō→ grc ‚schauen‘ zugrunde liegen[1][2]

Oberbegriffe:

[1] instrument

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] un kaléidoscope de souvenirs

Wortbildungen:

kaléidoscoper, kaléidoscopie, kaléidoscopique

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Französischer Wikipedia-Artikel „kaléidoscope
[1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „kaléidoscope
[1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „kaléidoscope
[1, 2] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „kaléidoscope
[1, 2] Larousse: Dictionnaires Françaiskaléidoscope
[1, 2] Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen), Seite 1407
[1, 2] Larousse: Le Petit Larousse illustré en couleurs. Édition Anniversaire de la Semeuse. Larousse, Paris 2010, ISBN 978-2-03-584078-3, Seite 567

Quellen:

  1. Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „kaléidoscope
  2. Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen), Seite 1407.